What are these two characters marked red? い_める and いじめ_いよォ?Font used to create handwriting worksheets by primary teachers to teach HiraganaWrite the reading of the following kanji in hiragana!

What to say to a student who has failed?

Singleton Design Pattern implementation in a not traditional way

If the first law of thermodynamics ensures conservation of energy, why does it allow systems to lose energy?

What is the history of the university asylum law?

Why does wire gauge go down as the physical wire size goes up?

Did a flight controller ever answer Flight with a no-go?

Would it be possible to have a GMO that produces chocolate?

Is a player able to change alignment midway through an adventure?

Why different interest rates for checking and savings?

Shouldn't the "credit score" prevent Americans from going deeper and deeper into personal debt?

Slitherlink Fillomino hybrid

See details of old sessions

In the MCU, why does Mjölnir retain its enchantments after Ragnarok?

Start from ones

Dealing with an extrovert co-worker

Most practical knots for hitching a line to an object while keeping the bitter end as tight as possible, without sag?

Did it used to be possible to target a zone?

Why is Boris Johnson visiting only Paris & Berlin if every member of the EU needs to agree on a withdrawal deal?

Is “I am getting married with my sister” ambiguous?

Please help me identify the bold slashes between staves

Fried gnocchi with spinach, bacon, cream sauce in a single pan

Architectural feasibility of a tiered circular stone keep

What magic extends life or grants immortality?

Does norwegian.no airline overbook flights?



What are these two characters marked red? い_める and いじめ_いよォ?


Font used to create handwriting worksheets by primary teachers to teach HiraganaWrite the reading of the following kanji in hiragana!






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








2















What are these two characters marked red? I'm trying to learn reading some kid books, some Bonobono font chars meaning though is a mystery for me.



screenshot from Bonobono manga










share|improve this question
































    2















    What are these two characters marked red? I'm trying to learn reading some kid books, some Bonobono font chars meaning though is a mystery for me.



    screenshot from Bonobono manga










    share|improve this question




























      2












      2








      2








      What are these two characters marked red? I'm trying to learn reading some kid books, some Bonobono font chars meaning though is a mystery for me.



      screenshot from Bonobono manga










      share|improve this question
















      What are these two characters marked red? I'm trying to learn reading some kid books, some Bonobono font chars meaning though is a mystery for me.



      screenshot from Bonobono manga







      hiragana learning






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Aug 11 at 5:12









      Em.

      1,2301 gold badge9 silver badges16 bronze badges




      1,2301 gold badge9 silver badges16 bronze badges










      asked Aug 10 at 19:14









      strangeqargostrangeqargo

      1134 bronze badges




      1134 bronze badges























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          3















          To actually answer the question, the characters are な (na) and ぢ (pronounced ji, but di in certain romanisations).



          To address the meaning of what's being said, I understand that there is a slight difference in the meaning of いじめる and いぢめる, both meaning to bully/tease.



          いぢめる has some sense of cuteness/playfulness about it: perhaps you're teasing someone, but you don't really mean for your words to hurt them -- you might use the kanji 苛める.



          いじめる on the other hand has the true meaning of bullying about it: more hurtful and unpleasant -- you might use the kanji 虐める.



          Note, however, that the (strictly) correct 'spelling' of both of the above verbs in modern Japanese is いじめる.



          The use of ぢ in いぢめる is a historical spelling of the verb, before ぢ was (largely) rationalised to じ in the 1946 script reforms. Both じ and ぢ are pronounced the same, except for I think in certain dialects in Kyushu and Shikoku.






          share|improve this answer






















          • 2





            But I don't think there's a meaning difference between them outside orthographical play...

            – broccoli forest
            Aug 11 at 13:28


















          4
















          「いめる?」

          「いじめいよォ」




          Note, the word is いじめる and is normally never spelled いぢめる. It seems spelling it that way is a quirk of this character.



          (Normally じ and ぢ would be pronounced the same (ji), but in this case it’s possible the artist was going for something more ‘squirrel-like’ in pronunciation, like an emphasized/partially-voiced ち.)






          share|improve this answer



























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69997%2fwhat-are-these-two-characters-marked-red-%25e3%2581%2584-%25e3%2582%2581%25e3%2582%258b-and-%25e3%2581%2584%25e3%2581%2598%25e3%2582%2581-%25e3%2581%2584%25e3%2582%2588%25e3%2582%25a9%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            3















            To actually answer the question, the characters are な (na) and ぢ (pronounced ji, but di in certain romanisations).



            To address the meaning of what's being said, I understand that there is a slight difference in the meaning of いじめる and いぢめる, both meaning to bully/tease.



            いぢめる has some sense of cuteness/playfulness about it: perhaps you're teasing someone, but you don't really mean for your words to hurt them -- you might use the kanji 苛める.



            いじめる on the other hand has the true meaning of bullying about it: more hurtful and unpleasant -- you might use the kanji 虐める.



            Note, however, that the (strictly) correct 'spelling' of both of the above verbs in modern Japanese is いじめる.



            The use of ぢ in いぢめる is a historical spelling of the verb, before ぢ was (largely) rationalised to じ in the 1946 script reforms. Both じ and ぢ are pronounced the same, except for I think in certain dialects in Kyushu and Shikoku.






            share|improve this answer






















            • 2





              But I don't think there's a meaning difference between them outside orthographical play...

              – broccoli forest
              Aug 11 at 13:28















            3















            To actually answer the question, the characters are な (na) and ぢ (pronounced ji, but di in certain romanisations).



            To address the meaning of what's being said, I understand that there is a slight difference in the meaning of いじめる and いぢめる, both meaning to bully/tease.



            いぢめる has some sense of cuteness/playfulness about it: perhaps you're teasing someone, but you don't really mean for your words to hurt them -- you might use the kanji 苛める.



            いじめる on the other hand has the true meaning of bullying about it: more hurtful and unpleasant -- you might use the kanji 虐める.



            Note, however, that the (strictly) correct 'spelling' of both of the above verbs in modern Japanese is いじめる.



            The use of ぢ in いぢめる is a historical spelling of the verb, before ぢ was (largely) rationalised to じ in the 1946 script reforms. Both じ and ぢ are pronounced the same, except for I think in certain dialects in Kyushu and Shikoku.






            share|improve this answer






















            • 2





              But I don't think there's a meaning difference between them outside orthographical play...

              – broccoli forest
              Aug 11 at 13:28













            3














            3










            3









            To actually answer the question, the characters are な (na) and ぢ (pronounced ji, but di in certain romanisations).



            To address the meaning of what's being said, I understand that there is a slight difference in the meaning of いじめる and いぢめる, both meaning to bully/tease.



            いぢめる has some sense of cuteness/playfulness about it: perhaps you're teasing someone, but you don't really mean for your words to hurt them -- you might use the kanji 苛める.



            いじめる on the other hand has the true meaning of bullying about it: more hurtful and unpleasant -- you might use the kanji 虐める.



            Note, however, that the (strictly) correct 'spelling' of both of the above verbs in modern Japanese is いじめる.



            The use of ぢ in いぢめる is a historical spelling of the verb, before ぢ was (largely) rationalised to じ in the 1946 script reforms. Both じ and ぢ are pronounced the same, except for I think in certain dialects in Kyushu and Shikoku.






            share|improve this answer















            To actually answer the question, the characters are な (na) and ぢ (pronounced ji, but di in certain romanisations).



            To address the meaning of what's being said, I understand that there is a slight difference in the meaning of いじめる and いぢめる, both meaning to bully/tease.



            いぢめる has some sense of cuteness/playfulness about it: perhaps you're teasing someone, but you don't really mean for your words to hurt them -- you might use the kanji 苛める.



            いじめる on the other hand has the true meaning of bullying about it: more hurtful and unpleasant -- you might use the kanji 虐める.



            Note, however, that the (strictly) correct 'spelling' of both of the above verbs in modern Japanese is いじめる.



            The use of ぢ in いぢめる is a historical spelling of the verb, before ぢ was (largely) rationalised to じ in the 1946 script reforms. Both じ and ぢ are pronounced the same, except for I think in certain dialects in Kyushu and Shikoku.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited Aug 11 at 1:02

























            answered Aug 10 at 20:52









            henreeteehenreetee

            1,9533 silver badges15 bronze badges




            1,9533 silver badges15 bronze badges










            • 2





              But I don't think there's a meaning difference between them outside orthographical play...

              – broccoli forest
              Aug 11 at 13:28












            • 2





              But I don't think there's a meaning difference between them outside orthographical play...

              – broccoli forest
              Aug 11 at 13:28







            2




            2





            But I don't think there's a meaning difference between them outside orthographical play...

            – broccoli forest
            Aug 11 at 13:28





            But I don't think there's a meaning difference between them outside orthographical play...

            – broccoli forest
            Aug 11 at 13:28













            4
















            「いめる?」

            「いじめいよォ」




            Note, the word is いじめる and is normally never spelled いぢめる. It seems spelling it that way is a quirk of this character.



            (Normally じ and ぢ would be pronounced the same (ji), but in this case it’s possible the artist was going for something more ‘squirrel-like’ in pronunciation, like an emphasized/partially-voiced ち.)






            share|improve this answer





























              4
















              「いめる?」

              「いじめいよォ」




              Note, the word is いじめる and is normally never spelled いぢめる. It seems spelling it that way is a quirk of this character.



              (Normally じ and ぢ would be pronounced the same (ji), but in this case it’s possible the artist was going for something more ‘squirrel-like’ in pronunciation, like an emphasized/partially-voiced ち.)






              share|improve this answer



























                4














                4










                4










                「いめる?」

                「いじめいよォ」




                Note, the word is いじめる and is normally never spelled いぢめる. It seems spelling it that way is a quirk of this character.



                (Normally じ and ぢ would be pronounced the same (ji), but in this case it’s possible the artist was going for something more ‘squirrel-like’ in pronunciation, like an emphasized/partially-voiced ち.)






                share|improve this answer














                「いめる?」

                「いじめいよォ」




                Note, the word is いじめる and is normally never spelled いぢめる. It seems spelling it that way is a quirk of this character.



                (Normally じ and ぢ would be pronounced the same (ji), but in this case it’s possible the artist was going for something more ‘squirrel-like’ in pronunciation, like an emphasized/partially-voiced ち.)







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Aug 10 at 20:34









                Darius JahandarieDarius Jahandarie

                10.3k3 gold badges27 silver badges77 bronze badges




                10.3k3 gold badges27 silver badges77 bronze badges






























                    draft saved

                    draft discarded
















































                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69997%2fwhat-are-these-two-characters-marked-red-%25e3%2581%2584-%25e3%2582%2581%25e3%2582%258b-and-%25e3%2581%2584%25e3%2581%2598%25e3%2582%2581-%25e3%2581%2584%25e3%2582%2588%25e3%2582%25a9%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Grendel Contents Story Scholarship Depictions Notes References Navigation menu10.1093/notesj/gjn112Berserkeree

                    Log in Navigation menu

                    Invalid response line returned from server: HTTP/2 401 | ErrorPlease Please Help With Error 500 Internal Server Error after upgrading from 1.7 to 1.9Unable to place new customer orders in admin backendMagento - For “Manage Categories” Forbidden You do not have permission to access this documentHTTP ERROR 500 when using require(_once) app/Mage.phpMemcached causing Web Setup Wizard ErrorCould not create an acl object: Invalid XMLAn error occurred on the server. Please try to place the order againInvalid response line returned from server: HTTP/2 200 - message after update to 2.1.7Magento-CE 2.3.0 installation error on XamppMagento 2.2.6- After Migration all default Payment Methods are not working fine