What does「電車に乗ってたらなんだっていうんだろね」mean in this context?What does ば do in this sentence?What does “ne” in “so ne” and “gambaru ne” mean?What does 君って mean here?What does the long “neeeeee” (ねー) mean when 2 friends are talking?what does this のって mean?Whats is the meaning of って in this?What does this ~ば mean, is this some irregular use of the conditional?What does the verb after なくちゃ or なくては mean?Clarification of -たら contextWhat does って at the start of a sentence mean?
Yandex programming contest: Alarms
Why does the UK have more political parties than the US?
What's the most polite way to say "shut up and let me work"?
What is/are this/these giant NASA box(es)?
What does it mean when you think without speaking?
Is it possible to kill all life on Earth?
What is game ban VS VAC ban in steam?
How to properly maintain eye contact with people that have distinctive facial features?
Possible nonclassical ion from a bicyclic system
Can non-English-speaking characters use wordplay specific to English?
Why is there a need to modify system call tables in linux?
60s (or earlier) short story where each colony has one person who doesn't connect well with others who is there for being able to absorb knowledge
Can't connect to Internet in bash using Mac OS
How did early x86 BIOS programmers manage to program full blown TUIs given very few bytes of ROM/EPROM?
Can a helicopter mask itself from Radar?
Is having a hidden directory under /etc safe?
What was this black-and-white film set in the Arctic or Antarctic where the monster/alien gets fried in the end?
Why does the 6502 have the BIT instruction?
Infinitely many hats
If a massive object like Jupiter flew past the Earth how close would it need to come to pull people off of the surface?
How can I prevent interns from being expendable?
Could I be denied entry into Ireland due to medical and police situations during a previous UK visit?
Strange math syntax in old basic listing
Looking after a wayward brother in mother's will
What does「電車に乗ってたらなんだっていうんだろね」mean in this context?
What does ば do in this sentence?What does “ne” in “so ne” and “gambaru ne” mean?What does 君って mean here?What does the long “neeeeee” (ねー) mean when 2 friends are talking?what does this のって mean?Whats is the meaning of って in this?What does this ~ば mean, is this some irregular use of the conditional?What does the verb after なくちゃ or なくては mean?Clarification of -たら contextWhat does って at the start of a sentence mean?
For context, in the light novel Hige wo Soru, Soshite Joshikousei wo Hirou's chapter 12:
the main character Yoshida leaves for work and his friend Sayu is left alone at their apartment. He's thought before that she must be bored at home all day while he's gone. This chapter is from her perspective, and she explains the she feels lonely now that he's left and later she starts idly thinking to herself about Yoshida while she does dishes, thinking that Yoshida is probably at the station and should've boarded the train by now. Then there're these lines:
そんなことを考{かんが}えて、すぐに可笑{おか}しくなった。
「電車{でんしゃ}に乗{の}ってたらなんだっていうんだろね」
どれだけ独{ひと}り言{ごと}を言{い}っても、聞{き}いている人{ひと}はいないし、返事{へんじ}をする人{ひと}はいない。
The first and third lines make sense to me.
But the second one's really confusing. I don't understand how the ってたら, the なんだって, and the いうんだろね all connect. Can someone help me please?
For further context, after these lines she starts thinking about how she talks to herself a lot when Yoshida's gone.
conditionals particle-って particle-ね explanatory-の
add a comment |
For context, in the light novel Hige wo Soru, Soshite Joshikousei wo Hirou's chapter 12:
the main character Yoshida leaves for work and his friend Sayu is left alone at their apartment. He's thought before that she must be bored at home all day while he's gone. This chapter is from her perspective, and she explains the she feels lonely now that he's left and later she starts idly thinking to herself about Yoshida while she does dishes, thinking that Yoshida is probably at the station and should've boarded the train by now. Then there're these lines:
そんなことを考{かんが}えて、すぐに可笑{おか}しくなった。
「電車{でんしゃ}に乗{の}ってたらなんだっていうんだろね」
どれだけ独{ひと}り言{ごと}を言{い}っても、聞{き}いている人{ひと}はいないし、返事{へんじ}をする人{ひと}はいない。
The first and third lines make sense to me.
But the second one's really confusing. I don't understand how the ってたら, the なんだって, and the いうんだろね all connect. Can someone help me please?
For further context, after these lines she starts thinking about how she talks to herself a lot when Yoshida's gone.
conditionals particle-って particle-ね explanatory-の
Feels a little short on context to answer definitively, but "if he's riding the train, what would I say?" is one possibility. "If I were riding the train, what would he say?" is another. Without any subjects it's hard to answer this with just the contextual information you've given...
– Casey
May 23 at 0:04
What additional context would help?
– OtheJared
May 23 at 0:14
Maybe the previous paragraph or the next paragraph?
– Casey
May 23 at 0:16
Hopefully I've painted a better picture now, without summarizing the whole book lol
– OtheJared
May 23 at 0:29
add a comment |
For context, in the light novel Hige wo Soru, Soshite Joshikousei wo Hirou's chapter 12:
the main character Yoshida leaves for work and his friend Sayu is left alone at their apartment. He's thought before that she must be bored at home all day while he's gone. This chapter is from her perspective, and she explains the she feels lonely now that he's left and later she starts idly thinking to herself about Yoshida while she does dishes, thinking that Yoshida is probably at the station and should've boarded the train by now. Then there're these lines:
そんなことを考{かんが}えて、すぐに可笑{おか}しくなった。
「電車{でんしゃ}に乗{の}ってたらなんだっていうんだろね」
どれだけ独{ひと}り言{ごと}を言{い}っても、聞{き}いている人{ひと}はいないし、返事{へんじ}をする人{ひと}はいない。
The first and third lines make sense to me.
But the second one's really confusing. I don't understand how the ってたら, the なんだって, and the いうんだろね all connect. Can someone help me please?
For further context, after these lines she starts thinking about how she talks to herself a lot when Yoshida's gone.
conditionals particle-って particle-ね explanatory-の
For context, in the light novel Hige wo Soru, Soshite Joshikousei wo Hirou's chapter 12:
the main character Yoshida leaves for work and his friend Sayu is left alone at their apartment. He's thought before that she must be bored at home all day while he's gone. This chapter is from her perspective, and she explains the she feels lonely now that he's left and later she starts idly thinking to herself about Yoshida while she does dishes, thinking that Yoshida is probably at the station and should've boarded the train by now. Then there're these lines:
そんなことを考{かんが}えて、すぐに可笑{おか}しくなった。
「電車{でんしゃ}に乗{の}ってたらなんだっていうんだろね」
どれだけ独{ひと}り言{ごと}を言{い}っても、聞{き}いている人{ひと}はいないし、返事{へんじ}をする人{ひと}はいない。
The first and third lines make sense to me.
But the second one's really confusing. I don't understand how the ってたら, the なんだって, and the いうんだろね all connect. Can someone help me please?
For further context, after these lines she starts thinking about how she talks to herself a lot when Yoshida's gone.
conditionals particle-って particle-ね explanatory-の
conditionals particle-って particle-ね explanatory-の
edited May 23 at 7:21
VVayfarer
1,60211
1,60211
asked May 22 at 23:29
OtheJaredOtheJared
2175
2175
Feels a little short on context to answer definitively, but "if he's riding the train, what would I say?" is one possibility. "If I were riding the train, what would he say?" is another. Without any subjects it's hard to answer this with just the contextual information you've given...
– Casey
May 23 at 0:04
What additional context would help?
– OtheJared
May 23 at 0:14
Maybe the previous paragraph or the next paragraph?
– Casey
May 23 at 0:16
Hopefully I've painted a better picture now, without summarizing the whole book lol
– OtheJared
May 23 at 0:29
add a comment |
Feels a little short on context to answer definitively, but "if he's riding the train, what would I say?" is one possibility. "If I were riding the train, what would he say?" is another. Without any subjects it's hard to answer this with just the contextual information you've given...
– Casey
May 23 at 0:04
What additional context would help?
– OtheJared
May 23 at 0:14
Maybe the previous paragraph or the next paragraph?
– Casey
May 23 at 0:16
Hopefully I've painted a better picture now, without summarizing the whole book lol
– OtheJared
May 23 at 0:29
Feels a little short on context to answer definitively, but "if he's riding the train, what would I say?" is one possibility. "If I were riding the train, what would he say?" is another. Without any subjects it's hard to answer this with just the contextual information you've given...
– Casey
May 23 at 0:04
Feels a little short on context to answer definitively, but "if he's riding the train, what would I say?" is one possibility. "If I were riding the train, what would he say?" is another. Without any subjects it's hard to answer this with just the contextual information you've given...
– Casey
May 23 at 0:04
What additional context would help?
– OtheJared
May 23 at 0:14
What additional context would help?
– OtheJared
May 23 at 0:14
Maybe the previous paragraph or the next paragraph?
– Casey
May 23 at 0:16
Maybe the previous paragraph or the next paragraph?
– Casey
May 23 at 0:16
Hopefully I've painted a better picture now, without summarizing the whole book lol
– OtheJared
May 23 at 0:29
Hopefully I've painted a better picture now, without summarizing the whole book lol
– OtheJared
May 23 at 0:29
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
Ignore my suggestion in the comments! Actually I think the way you should interpret this is "what difference does it make if he's riding the train?" Grammatically some key points are:
乗ってたら is a contraction is 乗っていたら, which is a condition of 乗っている ("is riding")
なんだっていうんだ is kind of a set expression for "what difference does it make?" それがどうした is another expression with the same meaning. You could also translate it as "so what?", "who cares?", and so on.
New contributor
Casey is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68425%2fwhat-does-%25e9%259b%25bb%25e8%25bb%258a%25e3%2581%25ab%25e4%25b9%2597%25e3%2581%25a3%25e3%2581%25a6%25e3%2581%259f%25e3%2582%2589%25e3%2581%25aa%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a0%25e3%2581%25a3%25e3%2581%25a6%25e3%2581%2584%25e3%2581%2586%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a0%25e3%2582%258d%25e3%2581%25ad-mean-in-this-context%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Ignore my suggestion in the comments! Actually I think the way you should interpret this is "what difference does it make if he's riding the train?" Grammatically some key points are:
乗ってたら is a contraction is 乗っていたら, which is a condition of 乗っている ("is riding")
なんだっていうんだ is kind of a set expression for "what difference does it make?" それがどうした is another expression with the same meaning. You could also translate it as "so what?", "who cares?", and so on.
New contributor
Casey is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
Ignore my suggestion in the comments! Actually I think the way you should interpret this is "what difference does it make if he's riding the train?" Grammatically some key points are:
乗ってたら is a contraction is 乗っていたら, which is a condition of 乗っている ("is riding")
なんだっていうんだ is kind of a set expression for "what difference does it make?" それがどうした is another expression with the same meaning. You could also translate it as "so what?", "who cares?", and so on.
New contributor
Casey is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
Ignore my suggestion in the comments! Actually I think the way you should interpret this is "what difference does it make if he's riding the train?" Grammatically some key points are:
乗ってたら is a contraction is 乗っていたら, which is a condition of 乗っている ("is riding")
なんだっていうんだ is kind of a set expression for "what difference does it make?" それがどうした is another expression with the same meaning. You could also translate it as "so what?", "who cares?", and so on.
New contributor
Casey is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
Ignore my suggestion in the comments! Actually I think the way you should interpret this is "what difference does it make if he's riding the train?" Grammatically some key points are:
乗ってたら is a contraction is 乗っていたら, which is a condition of 乗っている ("is riding")
なんだっていうんだ is kind of a set expression for "what difference does it make?" それがどうした is another expression with the same meaning. You could also translate it as "so what?", "who cares?", and so on.
New contributor
Casey is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
edited May 23 at 0:42
New contributor
Casey is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
answered May 23 at 0:36
CaseyCasey
1665
1665
New contributor
Casey is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
New contributor
Casey is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68425%2fwhat-does-%25e9%259b%25bb%25e8%25bb%258a%25e3%2581%25ab%25e4%25b9%2597%25e3%2581%25a3%25e3%2581%25a6%25e3%2581%259f%25e3%2582%2589%25e3%2581%25aa%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a0%25e3%2581%25a3%25e3%2581%25a6%25e3%2581%2584%25e3%2581%2586%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a0%25e3%2582%258d%25e3%2581%25ad-mean-in-this-context%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Feels a little short on context to answer definitively, but "if he's riding the train, what would I say?" is one possibility. "If I were riding the train, what would he say?" is another. Without any subjects it's hard to answer this with just the contextual information you've given...
– Casey
May 23 at 0:04
What additional context would help?
– OtheJared
May 23 at 0:14
Maybe the previous paragraph or the next paragraph?
– Casey
May 23 at 0:16
Hopefully I've painted a better picture now, without summarizing the whole book lol
– OtheJared
May 23 at 0:29