What does 「ちんちんかいかい」 mean?Does 「えらい 」also mean “terrible”?Does this athlete intend to play in the street or for the street?Twenty-two points of attackWhat is the origin of ポイ as in “タバコのポイ”?Politeness and Usage of ぶっちゃけWhat does シャリン mean here?Weird term 真綿感. What does it mean?What is the meaning of 飲んどけ?What does 奸閥 mean?What does 黒瞳 means?
How to assign many blockers at the same time?
What should I call bands of armed men in the Middle Ages?
Why are Tucker and Malcolm not dead?
Is there a command to install basic applications on Ubuntu 16.04?
What gave Harry Potter the idea of writing in Tom Riddle's diary?
Are employers legally allowed to pay employees in goods and services equal to or greater than the minimum wage?
visible indication that a cell is not evaluatable
Can "être sur" mean "to be about" ?
Heat equation: Squiggly lines
Does Molecular Weight of a Gas affect its lifting properties at the same velocity over the same wing?
Boss wants me to ignore a software license
On the Rømer experiments and the speed of light
Super Duper Vdd stiffening required on 555 timer, what is the best way?
Safest way to store environment variable value in a file
How to remove ambiguity: "... lives in the city of H, the capital of the province of NS, WHERE the unemployment rate is ..."?
Not going forward with internship interview process
How to reduce Sinas Chinam
Normalization constant of a planar wave
Why did I get only 5 points even though I won?
What is a good class if we remove subclasses?
PhD advisor lost funding, need advice
Why are Gatwick's runways too close together?
Why aren't rainbows blurred-out into nothing after they are produced?
80's/90's superhero cartoon with a man on fire and a man who made ice runways like Frozone
What does 「ちんちんかいかい」 mean?
Does 「えらい 」also mean “terrible”?Does this athlete intend to play in the street or for the street?Twenty-two points of attackWhat is the origin of ポイ as in “タバコのポイ”?Politeness and Usage of ぶっちゃけWhat does シャリン mean here?Weird term 真綿感. What does it mean?What is the meaning of 飲んどけ?What does 奸閥 mean?What does 黒瞳 means?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
Context: Bottom right panel.
はーいちんちんかいかい
I think it's a made up word because I could not find it's meaning when I searched for it online. It seems like an onomatopoeia.
The only thing that comes close is an article about a Japanese basketball player who entered the NBA
translation words
add a comment |
Context: Bottom right panel.
はーいちんちんかいかい
I think it's a made up word because I could not find it's meaning when I searched for it online. It seems like an onomatopoeia.
The only thing that comes close is an article about a Japanese basketball player who entered the NBA
translation words
add a comment |
Context: Bottom right panel.
はーいちんちんかいかい
I think it's a made up word because I could not find it's meaning when I searched for it online. It seems like an onomatopoeia.
The only thing that comes close is an article about a Japanese basketball player who entered the NBA
translation words
Context: Bottom right panel.
はーいちんちんかいかい
I think it's a made up word because I could not find it's meaning when I searched for it online. It seems like an onomatopoeia.
The only thing that comes close is an article about a Japanese basketball player who entered the NBA
translation words
translation words
asked Aug 1 at 3:36
vadasambarvadasambar
6554 silver badges13 bronze badges
6554 silver badges13 bronze badges
add a comment |
add a comment |
5 Answers
5
active
oldest
votes
ちんちんかく means 正座をする(sitting straight) in Toyama dialect. However you had better not use it except in Toyama prefecture, because most Japanese people would think it means "to scratch a penis".
Thank you! Is かいかい also a part of Toyama dialect ?
– vadasambar
Aug 2 at 2:39
I think かいかい itself is not a Toyama dialect.
– Yuuichi Tam
Aug 2 at 3:23
Thanks to whoever downvoted me; @Yuuichi Tam the fact that I have lived only ca 4 years in Toyama doesn't make me an expert (esp in the manga circles, which are very distant to me) so I was surprised by your answer, and, in addition, surprised if a manga would use such a minor dialect; therefore I vote you down [I will compensate if we meet at Pot Still ;-) ]
– Tuomo
Aug 3 at 15:06
2
@Tuomo I don't know Toyama dialect at all, but it seems to mean it and is appropriate from the context. google.com/…
– Yuuichi Tam
Aug 3 at 15:28
I don't disagree with your translation, so in that sense maybe downvoting was inappropriate, while I am interested in knowing why you [without knowing the Toyama dialect] assumed that was the case. Could it be that the scene just happened in Toyama [which thanks to getting the Shinkansen has flourished], but, as mentioned, if you want to sell manga you would probably not use Toyama dialect, although I am not in the manga scene. [ p.s. So, no Pot Still Guiness for your ;-(]
– Tuomo
Aug 3 at 15:41
add a comment |
It's not a made up word.
"Oh yeah, sit! cute!"
ちんちん is dog sitting and giving a paw to the owner.
http://madamaniau-inunoshitsuke.com/111/142/000711.php
かいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
4
Thank you! Any source onかいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
?
– vadasambar
Aug 2 at 2:38
Dog is not giving its paw to the owner in the image
– vadasambar
Aug 2 at 2:50
add a comment |
You're fluent in Japanese and read the Tale of Genji out loud to your dog, but you don't know the everyday meaning of チン unless you've lived in Japan in the same house with Japanese people who, if not family, nevertheless treat you like family.
Chin is a transient verb taking the standard +suru pattern. The phrase you'd be hearing would, in many cases, be a request: チンして chin it (for me, please). Chin was taken from the ringing sound of a bicycle bell. Noting how that particular sound slices through city noise, developers of microwave ovens for the consumer market modeled the "done" chime on this チン noise when they got around to addressing the complaints of users who had forgotten about things in the 電子レンジ microwave oven because it was silent as a dumbwaiter. To chin is to warm something up in the microwave.
2
つまり、質問のマンガのセリフ 「はーい ちんちんかいかい」の「ちん」は、「電子レンジでチンする」という意味の「チン」だ、というのが回答ですか?
– Chocolate♦
Aug 3 at 14:37
add a comment |
Chin Touch (with a hold)
A chin touch means your dog moves the bottom of his muzzle (his chin) to the palm of your upward facing hand and holds it there. ... After a couple of repetitions of doing this correctly, add the command word “chin” before the dog moves his chin onto your hand. Aug 17, 2018
Akc pet insurance
add a comment |
A direct translation is "that's right, please scratch my penis"
We all know what "ちんちん" means (maybe) but "かいかい" means to scratch or "please scratch".
Now you know....is what I'd like to say but Japanese has a lot of words like this that could come off wrong.
Whilst it sounds like that, what he was trying to say is "yes , sit, cute" something along those lines.
It's a kinda pun
Now you really know.
Edit:
Ok so I asked my wife and from what I heard he is actually yelling the dog to scratch it's penis so yeh. Apparently is something like a performance for a dog to do as people find it funny.
These are the exact words from her and she is Japanese so yeh....
2
I asked my wife... she is Japanese
<-- Will you show her these pages... 「ちんちんかいかい」富山県あたりの方言で「正座」という意味だそうです。(2007/12/07) ・ 「ちんちんかく」が標準語の「正座する」にあたり、「ちんちんかいかい」は「座ってください」との意味だという ・ ちんちんかいかい は #富山 を代表する方言。 #おちんちんかく で #おちんちん は #鎮座 #正座 「あぐらをかく」の「かく」
– Chocolate♦
Aug 3 at 16:52
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "257"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69811%2fwhat-does-%25e3%2581%25a1%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a1%25e3%2582%2593%25e3%2581%258b%25e3%2581%2584%25e3%2581%258b%25e3%2581%2584-mean%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
5 Answers
5
active
oldest
votes
5 Answers
5
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
ちんちんかく means 正座をする(sitting straight) in Toyama dialect. However you had better not use it except in Toyama prefecture, because most Japanese people would think it means "to scratch a penis".
Thank you! Is かいかい also a part of Toyama dialect ?
– vadasambar
Aug 2 at 2:39
I think かいかい itself is not a Toyama dialect.
– Yuuichi Tam
Aug 2 at 3:23
Thanks to whoever downvoted me; @Yuuichi Tam the fact that I have lived only ca 4 years in Toyama doesn't make me an expert (esp in the manga circles, which are very distant to me) so I was surprised by your answer, and, in addition, surprised if a manga would use such a minor dialect; therefore I vote you down [I will compensate if we meet at Pot Still ;-) ]
– Tuomo
Aug 3 at 15:06
2
@Tuomo I don't know Toyama dialect at all, but it seems to mean it and is appropriate from the context. google.com/…
– Yuuichi Tam
Aug 3 at 15:28
I don't disagree with your translation, so in that sense maybe downvoting was inappropriate, while I am interested in knowing why you [without knowing the Toyama dialect] assumed that was the case. Could it be that the scene just happened in Toyama [which thanks to getting the Shinkansen has flourished], but, as mentioned, if you want to sell manga you would probably not use Toyama dialect, although I am not in the manga scene. [ p.s. So, no Pot Still Guiness for your ;-(]
– Tuomo
Aug 3 at 15:41
add a comment |
ちんちんかく means 正座をする(sitting straight) in Toyama dialect. However you had better not use it except in Toyama prefecture, because most Japanese people would think it means "to scratch a penis".
Thank you! Is かいかい also a part of Toyama dialect ?
– vadasambar
Aug 2 at 2:39
I think かいかい itself is not a Toyama dialect.
– Yuuichi Tam
Aug 2 at 3:23
Thanks to whoever downvoted me; @Yuuichi Tam the fact that I have lived only ca 4 years in Toyama doesn't make me an expert (esp in the manga circles, which are very distant to me) so I was surprised by your answer, and, in addition, surprised if a manga would use such a minor dialect; therefore I vote you down [I will compensate if we meet at Pot Still ;-) ]
– Tuomo
Aug 3 at 15:06
2
@Tuomo I don't know Toyama dialect at all, but it seems to mean it and is appropriate from the context. google.com/…
– Yuuichi Tam
Aug 3 at 15:28
I don't disagree with your translation, so in that sense maybe downvoting was inappropriate, while I am interested in knowing why you [without knowing the Toyama dialect] assumed that was the case. Could it be that the scene just happened in Toyama [which thanks to getting the Shinkansen has flourished], but, as mentioned, if you want to sell manga you would probably not use Toyama dialect, although I am not in the manga scene. [ p.s. So, no Pot Still Guiness for your ;-(]
– Tuomo
Aug 3 at 15:41
add a comment |
ちんちんかく means 正座をする(sitting straight) in Toyama dialect. However you had better not use it except in Toyama prefecture, because most Japanese people would think it means "to scratch a penis".
ちんちんかく means 正座をする(sitting straight) in Toyama dialect. However you had better not use it except in Toyama prefecture, because most Japanese people would think it means "to scratch a penis".
edited Aug 3 at 6:43
naruto
180k8 gold badges177 silver badges344 bronze badges
180k8 gold badges177 silver badges344 bronze badges
answered Aug 1 at 5:59
Yuuichi TamYuuichi Tam
21.4k1 gold badge14 silver badges34 bronze badges
21.4k1 gold badge14 silver badges34 bronze badges
Thank you! Is かいかい also a part of Toyama dialect ?
– vadasambar
Aug 2 at 2:39
I think かいかい itself is not a Toyama dialect.
– Yuuichi Tam
Aug 2 at 3:23
Thanks to whoever downvoted me; @Yuuichi Tam the fact that I have lived only ca 4 years in Toyama doesn't make me an expert (esp in the manga circles, which are very distant to me) so I was surprised by your answer, and, in addition, surprised if a manga would use such a minor dialect; therefore I vote you down [I will compensate if we meet at Pot Still ;-) ]
– Tuomo
Aug 3 at 15:06
2
@Tuomo I don't know Toyama dialect at all, but it seems to mean it and is appropriate from the context. google.com/…
– Yuuichi Tam
Aug 3 at 15:28
I don't disagree with your translation, so in that sense maybe downvoting was inappropriate, while I am interested in knowing why you [without knowing the Toyama dialect] assumed that was the case. Could it be that the scene just happened in Toyama [which thanks to getting the Shinkansen has flourished], but, as mentioned, if you want to sell manga you would probably not use Toyama dialect, although I am not in the manga scene. [ p.s. So, no Pot Still Guiness for your ;-(]
– Tuomo
Aug 3 at 15:41
add a comment |
Thank you! Is かいかい also a part of Toyama dialect ?
– vadasambar
Aug 2 at 2:39
I think かいかい itself is not a Toyama dialect.
– Yuuichi Tam
Aug 2 at 3:23
Thanks to whoever downvoted me; @Yuuichi Tam the fact that I have lived only ca 4 years in Toyama doesn't make me an expert (esp in the manga circles, which are very distant to me) so I was surprised by your answer, and, in addition, surprised if a manga would use such a minor dialect; therefore I vote you down [I will compensate if we meet at Pot Still ;-) ]
– Tuomo
Aug 3 at 15:06
2
@Tuomo I don't know Toyama dialect at all, but it seems to mean it and is appropriate from the context. google.com/…
– Yuuichi Tam
Aug 3 at 15:28
I don't disagree with your translation, so in that sense maybe downvoting was inappropriate, while I am interested in knowing why you [without knowing the Toyama dialect] assumed that was the case. Could it be that the scene just happened in Toyama [which thanks to getting the Shinkansen has flourished], but, as mentioned, if you want to sell manga you would probably not use Toyama dialect, although I am not in the manga scene. [ p.s. So, no Pot Still Guiness for your ;-(]
– Tuomo
Aug 3 at 15:41
Thank you! Is かいかい also a part of Toyama dialect ?
– vadasambar
Aug 2 at 2:39
Thank you! Is かいかい also a part of Toyama dialect ?
– vadasambar
Aug 2 at 2:39
I think かいかい itself is not a Toyama dialect.
– Yuuichi Tam
Aug 2 at 3:23
I think かいかい itself is not a Toyama dialect.
– Yuuichi Tam
Aug 2 at 3:23
Thanks to whoever downvoted me; @Yuuichi Tam the fact that I have lived only ca 4 years in Toyama doesn't make me an expert (esp in the manga circles, which are very distant to me) so I was surprised by your answer, and, in addition, surprised if a manga would use such a minor dialect; therefore I vote you down [I will compensate if we meet at Pot Still ;-) ]
– Tuomo
Aug 3 at 15:06
Thanks to whoever downvoted me; @Yuuichi Tam the fact that I have lived only ca 4 years in Toyama doesn't make me an expert (esp in the manga circles, which are very distant to me) so I was surprised by your answer, and, in addition, surprised if a manga would use such a minor dialect; therefore I vote you down [I will compensate if we meet at Pot Still ;-) ]
– Tuomo
Aug 3 at 15:06
2
2
@Tuomo I don't know Toyama dialect at all, but it seems to mean it and is appropriate from the context. google.com/…
– Yuuichi Tam
Aug 3 at 15:28
@Tuomo I don't know Toyama dialect at all, but it seems to mean it and is appropriate from the context. google.com/…
– Yuuichi Tam
Aug 3 at 15:28
I don't disagree with your translation, so in that sense maybe downvoting was inappropriate, while I am interested in knowing why you [without knowing the Toyama dialect] assumed that was the case. Could it be that the scene just happened in Toyama [which thanks to getting the Shinkansen has flourished], but, as mentioned, if you want to sell manga you would probably not use Toyama dialect, although I am not in the manga scene. [ p.s. So, no Pot Still Guiness for your ;-(]
– Tuomo
Aug 3 at 15:41
I don't disagree with your translation, so in that sense maybe downvoting was inappropriate, while I am interested in knowing why you [without knowing the Toyama dialect] assumed that was the case. Could it be that the scene just happened in Toyama [which thanks to getting the Shinkansen has flourished], but, as mentioned, if you want to sell manga you would probably not use Toyama dialect, although I am not in the manga scene. [ p.s. So, no Pot Still Guiness for your ;-(]
– Tuomo
Aug 3 at 15:41
add a comment |
It's not a made up word.
"Oh yeah, sit! cute!"
ちんちん is dog sitting and giving a paw to the owner.
http://madamaniau-inunoshitsuke.com/111/142/000711.php
かいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
4
Thank you! Any source onかいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
?
– vadasambar
Aug 2 at 2:38
Dog is not giving its paw to the owner in the image
– vadasambar
Aug 2 at 2:50
add a comment |
It's not a made up word.
"Oh yeah, sit! cute!"
ちんちん is dog sitting and giving a paw to the owner.
http://madamaniau-inunoshitsuke.com/111/142/000711.php
かいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
4
Thank you! Any source onかいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
?
– vadasambar
Aug 2 at 2:38
Dog is not giving its paw to the owner in the image
– vadasambar
Aug 2 at 2:50
add a comment |
It's not a made up word.
"Oh yeah, sit! cute!"
ちんちん is dog sitting and giving a paw to the owner.
http://madamaniau-inunoshitsuke.com/111/142/000711.php
かいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
It's not a made up word.
"Oh yeah, sit! cute!"
ちんちん is dog sitting and giving a paw to the owner.
http://madamaniau-inunoshitsuke.com/111/142/000711.php
かいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
answered Aug 1 at 4:51
Naoyuki TaiNaoyuki Tai
1371 bronze badge
1371 bronze badge
4
Thank you! Any source onかいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
?
– vadasambar
Aug 2 at 2:38
Dog is not giving its paw to the owner in the image
– vadasambar
Aug 2 at 2:50
add a comment |
4
Thank you! Any source onかいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
?
– vadasambar
Aug 2 at 2:38
Dog is not giving its paw to the owner in the image
– vadasambar
Aug 2 at 2:50
4
4
Thank you! Any source on
かいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
?– vadasambar
Aug 2 at 2:38
Thank you! Any source on
かいかい is abbreviation of "かわいい かわいい"
?– vadasambar
Aug 2 at 2:38
Dog is not giving its paw to the owner in the image
– vadasambar
Aug 2 at 2:50
Dog is not giving its paw to the owner in the image
– vadasambar
Aug 2 at 2:50
add a comment |
You're fluent in Japanese and read the Tale of Genji out loud to your dog, but you don't know the everyday meaning of チン unless you've lived in Japan in the same house with Japanese people who, if not family, nevertheless treat you like family.
Chin is a transient verb taking the standard +suru pattern. The phrase you'd be hearing would, in many cases, be a request: チンして chin it (for me, please). Chin was taken from the ringing sound of a bicycle bell. Noting how that particular sound slices through city noise, developers of microwave ovens for the consumer market modeled the "done" chime on this チン noise when they got around to addressing the complaints of users who had forgotten about things in the 電子レンジ microwave oven because it was silent as a dumbwaiter. To chin is to warm something up in the microwave.
2
つまり、質問のマンガのセリフ 「はーい ちんちんかいかい」の「ちん」は、「電子レンジでチンする」という意味の「チン」だ、というのが回答ですか?
– Chocolate♦
Aug 3 at 14:37
add a comment |
You're fluent in Japanese and read the Tale of Genji out loud to your dog, but you don't know the everyday meaning of チン unless you've lived in Japan in the same house with Japanese people who, if not family, nevertheless treat you like family.
Chin is a transient verb taking the standard +suru pattern. The phrase you'd be hearing would, in many cases, be a request: チンして chin it (for me, please). Chin was taken from the ringing sound of a bicycle bell. Noting how that particular sound slices through city noise, developers of microwave ovens for the consumer market modeled the "done" chime on this チン noise when they got around to addressing the complaints of users who had forgotten about things in the 電子レンジ microwave oven because it was silent as a dumbwaiter. To chin is to warm something up in the microwave.
2
つまり、質問のマンガのセリフ 「はーい ちんちんかいかい」の「ちん」は、「電子レンジでチンする」という意味の「チン」だ、というのが回答ですか?
– Chocolate♦
Aug 3 at 14:37
add a comment |
You're fluent in Japanese and read the Tale of Genji out loud to your dog, but you don't know the everyday meaning of チン unless you've lived in Japan in the same house with Japanese people who, if not family, nevertheless treat you like family.
Chin is a transient verb taking the standard +suru pattern. The phrase you'd be hearing would, in many cases, be a request: チンして chin it (for me, please). Chin was taken from the ringing sound of a bicycle bell. Noting how that particular sound slices through city noise, developers of microwave ovens for the consumer market modeled the "done" chime on this チン noise when they got around to addressing the complaints of users who had forgotten about things in the 電子レンジ microwave oven because it was silent as a dumbwaiter. To chin is to warm something up in the microwave.
You're fluent in Japanese and read the Tale of Genji out loud to your dog, but you don't know the everyday meaning of チン unless you've lived in Japan in the same house with Japanese people who, if not family, nevertheless treat you like family.
Chin is a transient verb taking the standard +suru pattern. The phrase you'd be hearing would, in many cases, be a request: チンして chin it (for me, please). Chin was taken from the ringing sound of a bicycle bell. Noting how that particular sound slices through city noise, developers of microwave ovens for the consumer market modeled the "done" chime on this チン noise when they got around to addressing the complaints of users who had forgotten about things in the 電子レンジ microwave oven because it was silent as a dumbwaiter. To chin is to warm something up in the microwave.
answered Aug 3 at 6:11
benfeycopybenfeycopy
1
1
2
つまり、質問のマンガのセリフ 「はーい ちんちんかいかい」の「ちん」は、「電子レンジでチンする」という意味の「チン」だ、というのが回答ですか?
– Chocolate♦
Aug 3 at 14:37
add a comment |
2
つまり、質問のマンガのセリフ 「はーい ちんちんかいかい」の「ちん」は、「電子レンジでチンする」という意味の「チン」だ、というのが回答ですか?
– Chocolate♦
Aug 3 at 14:37
2
2
つまり、質問のマンガのセリフ 「はーい ちんちんかいかい」の「ちん」は、「電子レンジでチンする」という意味の「チン」だ、というのが回答ですか?
– Chocolate♦
Aug 3 at 14:37
つまり、質問のマンガのセリフ 「はーい ちんちんかいかい」の「ちん」は、「電子レンジでチンする」という意味の「チン」だ、というのが回答ですか?
– Chocolate♦
Aug 3 at 14:37
add a comment |
Chin Touch (with a hold)
A chin touch means your dog moves the bottom of his muzzle (his chin) to the palm of your upward facing hand and holds it there. ... After a couple of repetitions of doing this correctly, add the command word “chin” before the dog moves his chin onto your hand. Aug 17, 2018
Akc pet insurance
add a comment |
Chin Touch (with a hold)
A chin touch means your dog moves the bottom of his muzzle (his chin) to the palm of your upward facing hand and holds it there. ... After a couple of repetitions of doing this correctly, add the command word “chin” before the dog moves his chin onto your hand. Aug 17, 2018
Akc pet insurance
add a comment |
Chin Touch (with a hold)
A chin touch means your dog moves the bottom of his muzzle (his chin) to the palm of your upward facing hand and holds it there. ... After a couple of repetitions of doing this correctly, add the command word “chin” before the dog moves his chin onto your hand. Aug 17, 2018
Akc pet insurance
Chin Touch (with a hold)
A chin touch means your dog moves the bottom of his muzzle (his chin) to the palm of your upward facing hand and holds it there. ... After a couple of repetitions of doing this correctly, add the command word “chin” before the dog moves his chin onto your hand. Aug 17, 2018
Akc pet insurance
edited Aug 3 at 14:33
Em.
1,1631 gold badge9 silver badges16 bronze badges
1,1631 gold badge9 silver badges16 bronze badges
answered Aug 3 at 3:57
Stephen BenfeyStephen Benfey
1
1
add a comment |
add a comment |
A direct translation is "that's right, please scratch my penis"
We all know what "ちんちん" means (maybe) but "かいかい" means to scratch or "please scratch".
Now you know....is what I'd like to say but Japanese has a lot of words like this that could come off wrong.
Whilst it sounds like that, what he was trying to say is "yes , sit, cute" something along those lines.
It's a kinda pun
Now you really know.
Edit:
Ok so I asked my wife and from what I heard he is actually yelling the dog to scratch it's penis so yeh. Apparently is something like a performance for a dog to do as people find it funny.
These are the exact words from her and she is Japanese so yeh....
2
I asked my wife... she is Japanese
<-- Will you show her these pages... 「ちんちんかいかい」富山県あたりの方言で「正座」という意味だそうです。(2007/12/07) ・ 「ちんちんかく」が標準語の「正座する」にあたり、「ちんちんかいかい」は「座ってください」との意味だという ・ ちんちんかいかい は #富山 を代表する方言。 #おちんちんかく で #おちんちん は #鎮座 #正座 「あぐらをかく」の「かく」
– Chocolate♦
Aug 3 at 16:52
add a comment |
A direct translation is "that's right, please scratch my penis"
We all know what "ちんちん" means (maybe) but "かいかい" means to scratch or "please scratch".
Now you know....is what I'd like to say but Japanese has a lot of words like this that could come off wrong.
Whilst it sounds like that, what he was trying to say is "yes , sit, cute" something along those lines.
It's a kinda pun
Now you really know.
Edit:
Ok so I asked my wife and from what I heard he is actually yelling the dog to scratch it's penis so yeh. Apparently is something like a performance for a dog to do as people find it funny.
These are the exact words from her and she is Japanese so yeh....
2
I asked my wife... she is Japanese
<-- Will you show her these pages... 「ちんちんかいかい」富山県あたりの方言で「正座」という意味だそうです。(2007/12/07) ・ 「ちんちんかく」が標準語の「正座する」にあたり、「ちんちんかいかい」は「座ってください」との意味だという ・ ちんちんかいかい は #富山 を代表する方言。 #おちんちんかく で #おちんちん は #鎮座 #正座 「あぐらをかく」の「かく」
– Chocolate♦
Aug 3 at 16:52
add a comment |
A direct translation is "that's right, please scratch my penis"
We all know what "ちんちん" means (maybe) but "かいかい" means to scratch or "please scratch".
Now you know....is what I'd like to say but Japanese has a lot of words like this that could come off wrong.
Whilst it sounds like that, what he was trying to say is "yes , sit, cute" something along those lines.
It's a kinda pun
Now you really know.
Edit:
Ok so I asked my wife and from what I heard he is actually yelling the dog to scratch it's penis so yeh. Apparently is something like a performance for a dog to do as people find it funny.
These are the exact words from her and she is Japanese so yeh....
A direct translation is "that's right, please scratch my penis"
We all know what "ちんちん" means (maybe) but "かいかい" means to scratch or "please scratch".
Now you know....is what I'd like to say but Japanese has a lot of words like this that could come off wrong.
Whilst it sounds like that, what he was trying to say is "yes , sit, cute" something along those lines.
It's a kinda pun
Now you really know.
Edit:
Ok so I asked my wife and from what I heard he is actually yelling the dog to scratch it's penis so yeh. Apparently is something like a performance for a dog to do as people find it funny.
These are the exact words from her and she is Japanese so yeh....
edited Aug 3 at 15:58
answered Aug 3 at 3:19
JayJay
71 bronze badge
71 bronze badge
2
I asked my wife... she is Japanese
<-- Will you show her these pages... 「ちんちんかいかい」富山県あたりの方言で「正座」という意味だそうです。(2007/12/07) ・ 「ちんちんかく」が標準語の「正座する」にあたり、「ちんちんかいかい」は「座ってください」との意味だという ・ ちんちんかいかい は #富山 を代表する方言。 #おちんちんかく で #おちんちん は #鎮座 #正座 「あぐらをかく」の「かく」
– Chocolate♦
Aug 3 at 16:52
add a comment |
2
I asked my wife... she is Japanese
<-- Will you show her these pages... 「ちんちんかいかい」富山県あたりの方言で「正座」という意味だそうです。(2007/12/07) ・ 「ちんちんかく」が標準語の「正座する」にあたり、「ちんちんかいかい」は「座ってください」との意味だという ・ ちんちんかいかい は #富山 を代表する方言。 #おちんちんかく で #おちんちん は #鎮座 #正座 「あぐらをかく」の「かく」
– Chocolate♦
Aug 3 at 16:52
2
2
I asked my wife... she is Japanese
<-- Will you show her these pages... 「ちんちんかいかい」富山県あたりの方言で「正座」という意味だそうです。(2007/12/07) ・ 「ちんちんかく」が標準語の「正座する」にあたり、「ちんちんかいかい」は「座ってください」との意味だという ・ ちんちんかいかい は #富山 を代表する方言。 #おちんちんかく で #おちんちん は #鎮座 #正座 「あぐらをかく」の「かく」– Chocolate♦
Aug 3 at 16:52
I asked my wife... she is Japanese
<-- Will you show her these pages... 「ちんちんかいかい」富山県あたりの方言で「正座」という意味だそうです。(2007/12/07) ・ 「ちんちんかく」が標準語の「正座する」にあたり、「ちんちんかいかい」は「座ってください」との意味だという ・ ちんちんかいかい は #富山 を代表する方言。 #おちんちんかく で #おちんちん は #鎮座 #正座 「あぐらをかく」の「かく」– Chocolate♦
Aug 3 at 16:52
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f69811%2fwhat-does-%25e3%2581%25a1%25e3%2582%2593%25e3%2581%25a1%25e3%2582%2593%25e3%2581%258b%25e3%2581%2584%25e3%2581%258b%25e3%2581%2584-mean%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown