What is a romance in Latin?What is touché in Latin?A good Latin word for “point”What is “time” in “first time”?Is there a good word for vacation?What is an entrepreneur?What is “spam”?What is an umbrella in Latin?What is “obituary” in Latin?What is a caregiver in Latin?What to call a visa in Latin?

What exploit are these user agents trying to use?

Why can't we play rap on piano?

I would say: "You are another teacher", but she is a woman and I am a man

Is there a hemisphere-neutral way of specifying a season?

Should I tell management that I intend to leave due to bad software development practices?

Anagram holiday

What killed these X2 caps?

How do conventional missiles fly?

What's the difference between 'rename' and 'mv'?

How can I prevent hyper evolved versions of regular creatures from wiping out their cousins?

What is a clear way to write a bar that has an extra beat?

Is it unprofessional to ask if a job posting on GlassDoor is real?

What mechanic is there to disable a threat instead of killing it?

Why is it a bad idea to hire a hitman to eliminate most corrupt politicians?

Blender 2.8 I can't see vertices, edges or faces in edit mode

How much of data wrangling is a data scientist's job?

Is "remove commented out code" correct English?

Can one be a co-translator of a book, if he does not know the language that the book is translated into?

What do you call someone who asks many questions?

If human space travel is limited by the G force vulnerability, is there a way to counter G forces?

Watching something be written to a file live with tail

In a spin, are both wings stalled?

Brothers & sisters

90's TV series where a boy goes to another dimension through portal near power lines



What is a romance in Latin?


What is touché in Latin?A good Latin word for “point”What is “time” in “first time”?Is there a good word for vacation?What is an entrepreneur?What is “spam”?What is an umbrella in Latin?What is “obituary” in Latin?What is a caregiver in Latin?What to call a visa in Latin?













6















The word "romance" seems to come from Latin, but no similar Latin word appears to mean anything related.
Is there a good Latin word for a romance, a kind of an intimate relationship?
I cannot think of anything close than amicitia, but that is not quite a romance unless I am mistaken.










share|improve this question

















  • 2





    FYI: lingua romana was used as a word for the Romance languages in the modern era. So it was used for literature not written in Latin, but in the vernecular (French). So developed the name of the literary genre "Roman" (French and German, "novel" in English). Certain types of literature were later described "as in a Roman", so the epoch of Romanticism got its name. From that meaning also the word "romance" evolved.

    – K-HB
    yesterday















6















The word "romance" seems to come from Latin, but no similar Latin word appears to mean anything related.
Is there a good Latin word for a romance, a kind of an intimate relationship?
I cannot think of anything close than amicitia, but that is not quite a romance unless I am mistaken.










share|improve this question

















  • 2





    FYI: lingua romana was used as a word for the Romance languages in the modern era. So it was used for literature not written in Latin, but in the vernecular (French). So developed the name of the literary genre "Roman" (French and German, "novel" in English). Certain types of literature were later described "as in a Roman", so the epoch of Romanticism got its name. From that meaning also the word "romance" evolved.

    – K-HB
    yesterday













6












6








6


1






The word "romance" seems to come from Latin, but no similar Latin word appears to mean anything related.
Is there a good Latin word for a romance, a kind of an intimate relationship?
I cannot think of anything close than amicitia, but that is not quite a romance unless I am mistaken.










share|improve this question














The word "romance" seems to come from Latin, but no similar Latin word appears to mean anything related.
Is there a good Latin word for a romance, a kind of an intimate relationship?
I cannot think of anything close than amicitia, but that is not quite a romance unless I am mistaken.







vocabulary word-request substantivum






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked yesterday









Joonas IlmavirtaJoonas Ilmavirta

48.9k1271287




48.9k1271287







  • 2





    FYI: lingua romana was used as a word for the Romance languages in the modern era. So it was used for literature not written in Latin, but in the vernecular (French). So developed the name of the literary genre "Roman" (French and German, "novel" in English). Certain types of literature were later described "as in a Roman", so the epoch of Romanticism got its name. From that meaning also the word "romance" evolved.

    – K-HB
    yesterday












  • 2





    FYI: lingua romana was used as a word for the Romance languages in the modern era. So it was used for literature not written in Latin, but in the vernecular (French). So developed the name of the literary genre "Roman" (French and German, "novel" in English). Certain types of literature were later described "as in a Roman", so the epoch of Romanticism got its name. From that meaning also the word "romance" evolved.

    – K-HB
    yesterday







2




2





FYI: lingua romana was used as a word for the Romance languages in the modern era. So it was used for literature not written in Latin, but in the vernecular (French). So developed the name of the literary genre "Roman" (French and German, "novel" in English). Certain types of literature were later described "as in a Roman", so the epoch of Romanticism got its name. From that meaning also the word "romance" evolved.

– K-HB
yesterday





FYI: lingua romana was used as a word for the Romance languages in the modern era. So it was used for literature not written in Latin, but in the vernecular (French). So developed the name of the literary genre "Roman" (French and German, "novel" in English). Certain types of literature were later described "as in a Roman", so the epoch of Romanticism got its name. From that meaning also the word "romance" evolved.

– K-HB
yesterday










2 Answers
2






active

oldest

votes


















6














I would suggest amor and especially its plural: amores.



I think the plural would be better because singular amor is quite common and generic, though it covers what we mean by "romance." My sense (despite the fact that L&S does not distinguish the meaning of singular and plural) is that amores has a slightly difference nuance, even though it still be used generically for more things than English "romance," e.g. the actual object of my romance.



A good example comes from Plautus' Mercator, which begins with Charinus laying out the argumentum:




Duas res simul nunc agere decretumst mihi:

et argumentum et meos amores eloquar.




Riley translates as:




Two things have I now resolved to do at the same time;

both the subject and my own amours will I disclose.




I think we can feasibly translate "meos amores eloquar" as: "I shall tell you of my romance."






share|improve this answer























  • Also Ovid's famous Amorēs

    – Draconis
    yesterday


















3














Plautus seems to use intimus substantively at Mil Gl II,i (l. 108) :



itaque intimum ibi se miles apud lenam facit



Although it is perhaps not exactly a 'romance' in this case (!), it does suggest (to me, at any rate) that intimitia might serve, though it is not, I think, attested.






share|improve this answer























    Your Answer








    StackExchange.ready(function()
    var channelOptions =
    tags: "".split(" "),
    id: "644"
    ;
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function()
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
    StackExchange.using("snippets", function()
    createEditor();
    );

    else
    createEditor();

    );

    function createEditor()
    StackExchange.prepareEditor(
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader:
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    ,
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    );



    );













    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function ()
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9403%2fwhat-is-a-romance-in-latin%23new-answer', 'question_page');

    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    6














    I would suggest amor and especially its plural: amores.



    I think the plural would be better because singular amor is quite common and generic, though it covers what we mean by "romance." My sense (despite the fact that L&S does not distinguish the meaning of singular and plural) is that amores has a slightly difference nuance, even though it still be used generically for more things than English "romance," e.g. the actual object of my romance.



    A good example comes from Plautus' Mercator, which begins with Charinus laying out the argumentum:




    Duas res simul nunc agere decretumst mihi:

    et argumentum et meos amores eloquar.




    Riley translates as:




    Two things have I now resolved to do at the same time;

    both the subject and my own amours will I disclose.




    I think we can feasibly translate "meos amores eloquar" as: "I shall tell you of my romance."






    share|improve this answer























    • Also Ovid's famous Amorēs

      – Draconis
      yesterday















    6














    I would suggest amor and especially its plural: amores.



    I think the plural would be better because singular amor is quite common and generic, though it covers what we mean by "romance." My sense (despite the fact that L&S does not distinguish the meaning of singular and plural) is that amores has a slightly difference nuance, even though it still be used generically for more things than English "romance," e.g. the actual object of my romance.



    A good example comes from Plautus' Mercator, which begins with Charinus laying out the argumentum:




    Duas res simul nunc agere decretumst mihi:

    et argumentum et meos amores eloquar.




    Riley translates as:




    Two things have I now resolved to do at the same time;

    both the subject and my own amours will I disclose.




    I think we can feasibly translate "meos amores eloquar" as: "I shall tell you of my romance."






    share|improve this answer























    • Also Ovid's famous Amorēs

      – Draconis
      yesterday













    6












    6








    6







    I would suggest amor and especially its plural: amores.



    I think the plural would be better because singular amor is quite common and generic, though it covers what we mean by "romance." My sense (despite the fact that L&S does not distinguish the meaning of singular and plural) is that amores has a slightly difference nuance, even though it still be used generically for more things than English "romance," e.g. the actual object of my romance.



    A good example comes from Plautus' Mercator, which begins with Charinus laying out the argumentum:




    Duas res simul nunc agere decretumst mihi:

    et argumentum et meos amores eloquar.




    Riley translates as:




    Two things have I now resolved to do at the same time;

    both the subject and my own amours will I disclose.




    I think we can feasibly translate "meos amores eloquar" as: "I shall tell you of my romance."






    share|improve this answer













    I would suggest amor and especially its plural: amores.



    I think the plural would be better because singular amor is quite common and generic, though it covers what we mean by "romance." My sense (despite the fact that L&S does not distinguish the meaning of singular and plural) is that amores has a slightly difference nuance, even though it still be used generically for more things than English "romance," e.g. the actual object of my romance.



    A good example comes from Plautus' Mercator, which begins with Charinus laying out the argumentum:




    Duas res simul nunc agere decretumst mihi:

    et argumentum et meos amores eloquar.




    Riley translates as:




    Two things have I now resolved to do at the same time;

    both the subject and my own amours will I disclose.




    I think we can feasibly translate "meos amores eloquar" as: "I shall tell you of my romance."







    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered yesterday









    brianpckbrianpck

    24.5k247123




    24.5k247123












    • Also Ovid's famous Amorēs

      – Draconis
      yesterday

















    • Also Ovid's famous Amorēs

      – Draconis
      yesterday
















    Also Ovid's famous Amorēs

    – Draconis
    yesterday





    Also Ovid's famous Amorēs

    – Draconis
    yesterday











    3














    Plautus seems to use intimus substantively at Mil Gl II,i (l. 108) :



    itaque intimum ibi se miles apud lenam facit



    Although it is perhaps not exactly a 'romance' in this case (!), it does suggest (to me, at any rate) that intimitia might serve, though it is not, I think, attested.






    share|improve this answer



























      3














      Plautus seems to use intimus substantively at Mil Gl II,i (l. 108) :



      itaque intimum ibi se miles apud lenam facit



      Although it is perhaps not exactly a 'romance' in this case (!), it does suggest (to me, at any rate) that intimitia might serve, though it is not, I think, attested.






      share|improve this answer

























        3












        3








        3







        Plautus seems to use intimus substantively at Mil Gl II,i (l. 108) :



        itaque intimum ibi se miles apud lenam facit



        Although it is perhaps not exactly a 'romance' in this case (!), it does suggest (to me, at any rate) that intimitia might serve, though it is not, I think, attested.






        share|improve this answer













        Plautus seems to use intimus substantively at Mil Gl II,i (l. 108) :



        itaque intimum ibi se miles apud lenam facit



        Although it is perhaps not exactly a 'romance' in this case (!), it does suggest (to me, at any rate) that intimitia might serve, though it is not, I think, attested.







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered yesterday









        Tom CottonTom Cotton

        14.8k11248




        14.8k11248



























            draft saved

            draft discarded
















































            Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid


            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f9403%2fwhat-is-a-romance-in-latin%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            Get product attribute by attribute group code in magento 2get product attribute by product attribute group in magento 2Magento 2 Log Bundle Product Data in List Page?How to get all product attribute of a attribute group of Default attribute set?Magento 2.1 Create a filter in the product grid by new attributeMagento 2 : Get Product Attribute values By GroupMagento 2 How to get all existing values for one attributeMagento 2 get custom attribute of a single product inside a pluginMagento 2.3 How to get all the Multi Source Inventory (MSI) locations collection in custom module?Magento2: how to develop rest API to get new productsGet product attribute by attribute group code ( [attribute_group_code] ) in magento 2

            Category:9 (number) SubcategoriesMedia in category "9 (number)"Navigation menuUpload mediaGND ID: 4485639-8Library of Congress authority ID: sh85091979ReasonatorScholiaStatistics

            Magento 2.3: How do i solve this, Not registered handle, on custom form?How can i rewrite TierPrice Block in Magento2magento 2 captcha not rendering if I override layout xmlmain.CRITICAL: Plugin class doesn't existMagento 2 : Problem while adding custom button order view page?Magento 2.2.5: Overriding Admin Controller sales/orderMagento 2.2.5: Add, Update and Delete existing products Custom OptionsMagento 2.3 : File Upload issue in UI Component FormMagento2 Not registered handleHow to configured Form Builder Js in my custom magento 2.3.0 module?Magento 2.3. How to create image upload field in an admin form