貧しい【まずしい】 poor 貧乏【びんぼう】な poor What's the difference?What is the difference between 「余計に」and 「余分に」?What's the difference between 見解 and 意見What's the difference between ~しか~ない and ~だけしか~ない?What's the difference between 生む and 産む?What's the difference between 建てる and 築く?What's the difference between 親切 and 優しい?What's the difference between 天国 and 高天原?Difference between 同一 and 同じ?What is the difference between 文句 and 苦情?What is the difference between ~たい and ~ことを望む?

Dedicated bike GPS computer over smartphone

Fastest way from 8 to 7

Is it advisable to add a location heads-up when a scene changes in a novel?

Purpose of cylindrical attachments on Power Transmission towers

A life of PhD: is it feasible?

Remove the small black rectangle that appears at the end of environment

What do I need to do, tax-wise, for a sudden windfall?

Am I allowed to determine tenets of my contract as a warlock?

Can we decompose every group element to elements of order 2? (using Cayley's theorem to identificate the group with permutations)

In Pandemic, why take the extra step of eradicating a disease after you've cured it?

What did the 8086 (and 8088) do upon encountering an illegal instruction?

The best in flight meal option for those suffering from reflux

Does WiFi affect the quality of images downloaded from the internet?

Do they make "karaoke" versions of concertos for solo practice?

What is the source of 'Ma'alin bekodesh'?

Why would a home insurer offer a discount based on credit score?

Is Jesus the last Prophet?

Why are ambiguous grammars bad?

Can I attach a DC blower to intake manifold of my 150CC Yamaha FZS FI engine?

Print "N NE E SE S SW W NW"

Is time complexity more important than space complexity?

In The Incredibles 2, why does Screenslaver's name use a pun on something that doesn't exist in the 1950s pastiche?

How to represent jealousy in a cute way?

What do you call the action of "describing events as they happen" like sports anchors do?



貧しい【まずしい】 poor 貧乏【びんぼう】な poor What's the difference?


What is the difference between 「余計に」and 「余分に」?What's the difference between 見解 and 意見What's the difference between ~しか~ない and ~だけしか~ない?What's the difference between 生む and 産む?What's the difference between 建てる and 築く?What's the difference between 親切 and 優しい?What's the difference between 天国 and 高天原?Difference between 同一 and 同じ?What is the difference between 文句 and 苦情?What is the difference between ~たい and ~ことを望む?













15















Example sentences do not suggest a big difference. Is there?



貧しい【まずしい】 poor

貧乏【びんぼう】な poor




[貧乏]びんぼうだけれど[彼]かれは[幸福]こうふくだ。

Poor as he is, he is happy.



[貧]まずしいといえども[彼女]かのじょは[幸]しあわせだ。

Though she is poor, she is happy.











share|improve this question




























    15















    Example sentences do not suggest a big difference. Is there?



    貧しい【まずしい】 poor

    貧乏【びんぼう】な poor




    [貧乏]びんぼうだけれど[彼]かれは[幸福]こうふくだ。

    Poor as he is, he is happy.



    [貧]まずしいといえども[彼女]かのじょは[幸]しあわせだ。

    Though she is poor, she is happy.











    share|improve this question


























      15












      15








      15


      2






      Example sentences do not suggest a big difference. Is there?



      貧しい【まずしい】 poor

      貧乏【びんぼう】な poor




      [貧乏]びんぼうだけれど[彼]かれは[幸福]こうふくだ。

      Poor as he is, he is happy.



      [貧]まずしいといえども[彼女]かのじょは[幸]しあわせだ。

      Though she is poor, she is happy.











      share|improve this question
















      Example sentences do not suggest a big difference. Is there?



      貧しい【まずしい】 poor

      貧乏【びんぼう】な poor




      [貧乏]びんぼうだけれど[彼]かれは[幸福]こうふくだ。

      Poor as he is, he is happy.



      [貧]まずしいといえども[彼女]かのじょは[幸]しあわせだ。

      Though she is poor, she is happy.








      word-choice wago-and-kango






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Jun 6 at 2:57









      Chocolate

      49.9k462128




      49.9k462128










      asked Jun 5 at 16:34









      Ned ReifNed Reif

      3768




      3768




















          4 Answers
          4






          active

          oldest

          votes


















          19














          貧乏 is a Sino-Japanese word (kango), and it only refers to financial poorness. It's an easy word, but it can sound somewhat direct and rude. In formal or academic contexts, 貧困 ("poverty") is mainly used.



          貧しい is a native Japanese word (wago), and it can refer to not only financial poorness but also various kinds of poorness. For example you can say 心が貧しい人 ("narrow-minded person"), 資源の貧しい国 ("resource-poor country"), 想像力が貧しい人 ("person who lacks imagination skill") and so on. It's also a milder and safer word when you need to say someone is financially poor. 彼は貧乏な家庭で育った and 彼は貧しい家庭で育った are semantically the same, but the latter sounds "nicer" to me.



          In general, Sino-Japanese words tend to have explicit, narrow or scientific meanings, whereas native Japanese words tend to have some derivative, idiomatic or figurative usages.



          • 血液 (kango for "blood") only refers to that red liquid. 血 (wago for "blood") also refers to "bloodline", "lineage", "human nature", etc.

          • 沸騰 (kango for "boil") only refers to physical boiling, whereas 沸く can also mean "to get hot enough" and "to get excited".





          share|improve this answer























          • 盛んになるって意味で沸騰は使えないのですか?

            – Darius Jahandarie
            Jun 6 at 3:07











          • 「会場が沸騰した」と書いて理解できないことはないですが、普通は言わないですね…

            – naruto
            Jun 6 at 3:11


















          0














          They are same meaning!
          まずしい is old Japanese word.
          貧乏 originates from China.






          share|improve this answer








          New contributor



          Sano is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
          Check out our Code of Conduct.


























            0














            貧乏 is more direct and less polite. For example, 貧乏人! is an insult, but 貧しい人! is not.



            Similarly, referring to somebody as 貧乏 sounds less considerate than 貧しい. As an example, あなたのお父上は貧乏だったのですか? is odd because the rest of the sentence is very polite (and thus can be taken as a passive aggressive slight). あなたのお父上は貧しかったのですか? is perfectly polite and will not be mistaken as an insult (normally).






            share|improve this answer






























              0














              In addition to the depth of the other answers, to depict the connotation:
              (American English here)



              貧しい: Poor, impoverished

              貧乏:Broke (financially, not broken)






              share|improve this answer








              New contributor



              Mars is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
              Check out our Code of Conduct.



















                Your Answer








                StackExchange.ready(function()
                var channelOptions =
                tags: "".split(" "),
                id: "257"
                ;
                initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

                StackExchange.using("externalEditor", function()
                // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
                if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
                StackExchange.using("snippets", function()
                createEditor();
                );

                else
                createEditor();

                );

                function createEditor()
                StackExchange.prepareEditor(
                heartbeatType: 'answer',
                autoActivateHeartbeat: false,
                convertImagesToLinks: false,
                noModals: true,
                showLowRepImageUploadWarning: true,
                reputationToPostImages: null,
                bindNavPrevention: true,
                postfix: "",
                imageUploader:
                brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
                contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
                allowUrls: true
                ,
                noCode: true, onDemand: true,
                discardSelector: ".discard-answer"
                ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
                );



                );













                draft saved

                draft discarded


















                StackExchange.ready(
                function ()
                StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68685%2f%25e8%25b2%25a7%25e3%2581%2597%25e3%2581%2584-%25e3%2581%25be%25e3%2581%259a%25e3%2581%2597%25e3%2581%2584-poor-%25e8%25b2%25a7%25e4%25b9%258f-%25e3%2581%25b3%25e3%2582%2593%25e3%2581%25bc%25e3%2581%2586-%25e3%2581%25aa-poor-whats-the-difference%23new-answer', 'question_page');

                );

                Post as a guest















                Required, but never shown

























                4 Answers
                4






                active

                oldest

                votes








                4 Answers
                4






                active

                oldest

                votes









                active

                oldest

                votes






                active

                oldest

                votes









                19














                貧乏 is a Sino-Japanese word (kango), and it only refers to financial poorness. It's an easy word, but it can sound somewhat direct and rude. In formal or academic contexts, 貧困 ("poverty") is mainly used.



                貧しい is a native Japanese word (wago), and it can refer to not only financial poorness but also various kinds of poorness. For example you can say 心が貧しい人 ("narrow-minded person"), 資源の貧しい国 ("resource-poor country"), 想像力が貧しい人 ("person who lacks imagination skill") and so on. It's also a milder and safer word when you need to say someone is financially poor. 彼は貧乏な家庭で育った and 彼は貧しい家庭で育った are semantically the same, but the latter sounds "nicer" to me.



                In general, Sino-Japanese words tend to have explicit, narrow or scientific meanings, whereas native Japanese words tend to have some derivative, idiomatic or figurative usages.



                • 血液 (kango for "blood") only refers to that red liquid. 血 (wago for "blood") also refers to "bloodline", "lineage", "human nature", etc.

                • 沸騰 (kango for "boil") only refers to physical boiling, whereas 沸く can also mean "to get hot enough" and "to get excited".





                share|improve this answer























                • 盛んになるって意味で沸騰は使えないのですか?

                  – Darius Jahandarie
                  Jun 6 at 3:07











                • 「会場が沸騰した」と書いて理解できないことはないですが、普通は言わないですね…

                  – naruto
                  Jun 6 at 3:11















                19














                貧乏 is a Sino-Japanese word (kango), and it only refers to financial poorness. It's an easy word, but it can sound somewhat direct and rude. In formal or academic contexts, 貧困 ("poverty") is mainly used.



                貧しい is a native Japanese word (wago), and it can refer to not only financial poorness but also various kinds of poorness. For example you can say 心が貧しい人 ("narrow-minded person"), 資源の貧しい国 ("resource-poor country"), 想像力が貧しい人 ("person who lacks imagination skill") and so on. It's also a milder and safer word when you need to say someone is financially poor. 彼は貧乏な家庭で育った and 彼は貧しい家庭で育った are semantically the same, but the latter sounds "nicer" to me.



                In general, Sino-Japanese words tend to have explicit, narrow or scientific meanings, whereas native Japanese words tend to have some derivative, idiomatic or figurative usages.



                • 血液 (kango for "blood") only refers to that red liquid. 血 (wago for "blood") also refers to "bloodline", "lineage", "human nature", etc.

                • 沸騰 (kango for "boil") only refers to physical boiling, whereas 沸く can also mean "to get hot enough" and "to get excited".





                share|improve this answer























                • 盛んになるって意味で沸騰は使えないのですか?

                  – Darius Jahandarie
                  Jun 6 at 3:07











                • 「会場が沸騰した」と書いて理解できないことはないですが、普通は言わないですね…

                  – naruto
                  Jun 6 at 3:11













                19












                19








                19







                貧乏 is a Sino-Japanese word (kango), and it only refers to financial poorness. It's an easy word, but it can sound somewhat direct and rude. In formal or academic contexts, 貧困 ("poverty") is mainly used.



                貧しい is a native Japanese word (wago), and it can refer to not only financial poorness but also various kinds of poorness. For example you can say 心が貧しい人 ("narrow-minded person"), 資源の貧しい国 ("resource-poor country"), 想像力が貧しい人 ("person who lacks imagination skill") and so on. It's also a milder and safer word when you need to say someone is financially poor. 彼は貧乏な家庭で育った and 彼は貧しい家庭で育った are semantically the same, but the latter sounds "nicer" to me.



                In general, Sino-Japanese words tend to have explicit, narrow or scientific meanings, whereas native Japanese words tend to have some derivative, idiomatic or figurative usages.



                • 血液 (kango for "blood") only refers to that red liquid. 血 (wago for "blood") also refers to "bloodline", "lineage", "human nature", etc.

                • 沸騰 (kango for "boil") only refers to physical boiling, whereas 沸く can also mean "to get hot enough" and "to get excited".





                share|improve this answer













                貧乏 is a Sino-Japanese word (kango), and it only refers to financial poorness. It's an easy word, but it can sound somewhat direct and rude. In formal or academic contexts, 貧困 ("poverty") is mainly used.



                貧しい is a native Japanese word (wago), and it can refer to not only financial poorness but also various kinds of poorness. For example you can say 心が貧しい人 ("narrow-minded person"), 資源の貧しい国 ("resource-poor country"), 想像力が貧しい人 ("person who lacks imagination skill") and so on. It's also a milder and safer word when you need to say someone is financially poor. 彼は貧乏な家庭で育った and 彼は貧しい家庭で育った are semantically the same, but the latter sounds "nicer" to me.



                In general, Sino-Japanese words tend to have explicit, narrow or scientific meanings, whereas native Japanese words tend to have some derivative, idiomatic or figurative usages.



                • 血液 (kango for "blood") only refers to that red liquid. 血 (wago for "blood") also refers to "bloodline", "lineage", "human nature", etc.

                • 沸騰 (kango for "boil") only refers to physical boiling, whereas 沸く can also mean "to get hot enough" and "to get excited".






                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Jun 6 at 2:07









                narutonaruto

                172k8164326




                172k8164326












                • 盛んになるって意味で沸騰は使えないのですか?

                  – Darius Jahandarie
                  Jun 6 at 3:07











                • 「会場が沸騰した」と書いて理解できないことはないですが、普通は言わないですね…

                  – naruto
                  Jun 6 at 3:11

















                • 盛んになるって意味で沸騰は使えないのですか?

                  – Darius Jahandarie
                  Jun 6 at 3:07











                • 「会場が沸騰した」と書いて理解できないことはないですが、普通は言わないですね…

                  – naruto
                  Jun 6 at 3:11
















                盛んになるって意味で沸騰は使えないのですか?

                – Darius Jahandarie
                Jun 6 at 3:07





                盛んになるって意味で沸騰は使えないのですか?

                – Darius Jahandarie
                Jun 6 at 3:07













                「会場が沸騰した」と書いて理解できないことはないですが、普通は言わないですね…

                – naruto
                Jun 6 at 3:11





                「会場が沸騰した」と書いて理解できないことはないですが、普通は言わないですね…

                – naruto
                Jun 6 at 3:11











                0














                They are same meaning!
                まずしい is old Japanese word.
                貧乏 originates from China.






                share|improve this answer








                New contributor



                Sano is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                Check out our Code of Conduct.























                  0














                  They are same meaning!
                  まずしい is old Japanese word.
                  貧乏 originates from China.






                  share|improve this answer








                  New contributor



                  Sano is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                  Check out our Code of Conduct.





















                    0












                    0








                    0







                    They are same meaning!
                    まずしい is old Japanese word.
                    貧乏 originates from China.






                    share|improve this answer








                    New contributor



                    Sano is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.









                    They are same meaning!
                    まずしい is old Japanese word.
                    貧乏 originates from China.







                    share|improve this answer








                    New contributor



                    Sano is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.








                    share|improve this answer



                    share|improve this answer






                    New contributor



                    Sano is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.








                    answered Jun 5 at 18:24









                    SanoSano

                    182




                    182




                    New contributor



                    Sano is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.




                    New contributor




                    Sano is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                    Check out our Code of Conduct.























                        0














                        貧乏 is more direct and less polite. For example, 貧乏人! is an insult, but 貧しい人! is not.



                        Similarly, referring to somebody as 貧乏 sounds less considerate than 貧しい. As an example, あなたのお父上は貧乏だったのですか? is odd because the rest of the sentence is very polite (and thus can be taken as a passive aggressive slight). あなたのお父上は貧しかったのですか? is perfectly polite and will not be mistaken as an insult (normally).






                        share|improve this answer



























                          0














                          貧乏 is more direct and less polite. For example, 貧乏人! is an insult, but 貧しい人! is not.



                          Similarly, referring to somebody as 貧乏 sounds less considerate than 貧しい. As an example, あなたのお父上は貧乏だったのですか? is odd because the rest of the sentence is very polite (and thus can be taken as a passive aggressive slight). あなたのお父上は貧しかったのですか? is perfectly polite and will not be mistaken as an insult (normally).






                          share|improve this answer

























                            0












                            0








                            0







                            貧乏 is more direct and less polite. For example, 貧乏人! is an insult, but 貧しい人! is not.



                            Similarly, referring to somebody as 貧乏 sounds less considerate than 貧しい. As an example, あなたのお父上は貧乏だったのですか? is odd because the rest of the sentence is very polite (and thus can be taken as a passive aggressive slight). あなたのお父上は貧しかったのですか? is perfectly polite and will not be mistaken as an insult (normally).






                            share|improve this answer













                            貧乏 is more direct and less polite. For example, 貧乏人! is an insult, but 貧しい人! is not.



                            Similarly, referring to somebody as 貧乏 sounds less considerate than 貧しい. As an example, あなたのお父上は貧乏だったのですか? is odd because the rest of the sentence is very polite (and thus can be taken as a passive aggressive slight). あなたのお父上は貧しかったのですか? is perfectly polite and will not be mistaken as an insult (normally).







                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered Jun 5 at 19:52









                            Enno ShiojiEnno Shioji

                            11.5k2343




                            11.5k2343





















                                0














                                In addition to the depth of the other answers, to depict the connotation:
                                (American English here)



                                貧しい: Poor, impoverished

                                貧乏:Broke (financially, not broken)






                                share|improve this answer








                                New contributor



                                Mars is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                Check out our Code of Conduct.























                                  0














                                  In addition to the depth of the other answers, to depict the connotation:
                                  (American English here)



                                  貧しい: Poor, impoverished

                                  貧乏:Broke (financially, not broken)






                                  share|improve this answer








                                  New contributor



                                  Mars is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                  Check out our Code of Conduct.





















                                    0












                                    0








                                    0







                                    In addition to the depth of the other answers, to depict the connotation:
                                    (American English here)



                                    貧しい: Poor, impoverished

                                    貧乏:Broke (financially, not broken)






                                    share|improve this answer








                                    New contributor



                                    Mars is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.









                                    In addition to the depth of the other answers, to depict the connotation:
                                    (American English here)



                                    貧しい: Poor, impoverished

                                    貧乏:Broke (financially, not broken)







                                    share|improve this answer








                                    New contributor



                                    Mars is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.








                                    share|improve this answer



                                    share|improve this answer






                                    New contributor



                                    Mars is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.








                                    answered Jun 6 at 10:17









                                    MarsMars

                                    1032




                                    1032




                                    New contributor



                                    Mars is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.




                                    New contributor




                                    Mars is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
                                    Check out our Code of Conduct.





























                                        draft saved

                                        draft discarded
















































                                        Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                                        • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                                        But avoid


                                        • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                                        • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                                        To learn more, see our tips on writing great answers.




                                        draft saved


                                        draft discarded














                                        StackExchange.ready(
                                        function ()
                                        StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f68685%2f%25e8%25b2%25a7%25e3%2581%2597%25e3%2581%2584-%25e3%2581%25be%25e3%2581%259a%25e3%2581%2597%25e3%2581%2584-poor-%25e8%25b2%25a7%25e4%25b9%258f-%25e3%2581%25b3%25e3%2582%2593%25e3%2581%25bc%25e3%2581%2586-%25e3%2581%25aa-poor-whats-the-difference%23new-answer', 'question_page');

                                        );

                                        Post as a guest















                                        Required, but never shown





















































                                        Required, but never shown














                                        Required, but never shown












                                        Required, but never shown







                                        Required, but never shown

































                                        Required, but never shown














                                        Required, but never shown












                                        Required, but never shown







                                        Required, but never shown







                                        Popular posts from this blog

                                        Category:9 (number) SubcategoriesMedia in category "9 (number)"Navigation menuUpload mediaGND ID: 4485639-8Library of Congress authority ID: sh85091979ReasonatorScholiaStatistics

                                        Circuit construction for execution of conditional statements using least significant bitHow are two different registers being used as “control”?How exactly is the stated composite state of the two registers being produced using the $R_zz$ controlled rotations?Efficiently performing controlled rotations in HHLWould this quantum algorithm implementation work?How to prepare a superposed states of odd integers from $1$ to $sqrtN$?Why is this implementation of the order finding algorithm not working?Circuit construction for Hamiltonian simulationHow can I invert the least significant bit of a certain term of a superposed state?Implementing an oracleImplementing a controlled sum operation

                                        Magento 2 “No Payment Methods” in Admin New OrderHow to integrate Paypal Express Checkout with the Magento APIMagento 1.5 - Sales > Order > edit order and shipping methods disappearAuto Invoice Check/Money Order Payment methodAdd more simple payment methods?Shipping methods not showingWhat should I do to change payment methods if changing the configuration has no effects?1.9 - No Payment Methods showing upMy Payment Methods not Showing for downloadable/virtual product when checkout?Magento2 API to access internal payment methodHow to call an existing payment methods in the registration form?