How to say “Third time lucky” in LatinWhat is “user account” in Latin?How do you say “notes” in Latin?How do you say “I'm having dinner/lunch/breakfast” in Latin?What is “time” in “first time”?Earliest Latin expressions for a honeymoonA word for national and other cuisinesIs the usage of “id est” in Latin exactly like the usage of “i.e.” or “that is” in English?How to modify 'inter arma enim silent leges' to mean 'in a time of crisis, the law falls silent'?How do I say “Remember to dream, to know thyself, and to keep above as below.” in LatinHow do I say “this is why…”?
What does どうかと思う mean?
Why can't an Airbus A330 dump fuel in an emergency?
Can pay be witheld for hours cleaning up after closing time?
Why is my Earth simulation slower than the reality?
See details of old sessions
Why does The Ancient One think differently about Doctor Strange in Endgame than the film Doctor Strange?
In an emergency, how do I find and share my position?
Does a face-down creature with morph retain its damage when it is turned face up?
Fancy String Replace
Did it used to be possible to target a zone?
Why different interest rates for checking and savings?
Irish Snap: Variant Rules
Rule based coloured background for labeling in QGIS
Are there any elected officials in the U.S. who are not legislators, judges, or constitutional officers?
Is a player able to change alignment midway through an adventure?
LeetCode: Pascal's Triangle C#
How should I face my manager if I make a mistake because a senior coworker explained something incorrectly to me?
Are there account age or level requirements for obtaining special research?
Which note goes on which side of the stem?
Was there ever a treaty between 2 entities with significantly different translations to the detriment of one party?
What magic extends life or grants immortality?
Singleton Design Pattern implementation in a not traditional way
Cultural before-and-afters
In the MCU, why does Mjölnir retain its enchantments after Ragnarok?
How to say “Third time lucky” in Latin
What is “user account” in Latin?How do you say “notes” in Latin?How do you say “I'm having dinner/lunch/breakfast” in Latin?What is “time” in “first time”?Earliest Latin expressions for a honeymoonA word for national and other cuisinesIs the usage of “id est” in Latin exactly like the usage of “i.e.” or “that is” in English?How to modify 'inter arma enim silent leges' to mean 'in a time of crisis, the law falls silent'?How do I say “Remember to dream, to know thyself, and to keep above as below.” in LatinHow do I say “this is why…”?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
Answering a recent question, I've realized that I don't know how to say the following idiomatic expression in Latin (cf. Spanish: "A la tercera va la vencida"). Any suggestions?
"Third time lucky" or "(the) third time’s the charm".
vocabulary english-to-latin-translation
add a comment |
Answering a recent question, I've realized that I don't know how to say the following idiomatic expression in Latin (cf. Spanish: "A la tercera va la vencida"). Any suggestions?
"Third time lucky" or "(the) third time’s the charm".
vocabulary english-to-latin-translation
add a comment |
Answering a recent question, I've realized that I don't know how to say the following idiomatic expression in Latin (cf. Spanish: "A la tercera va la vencida"). Any suggestions?
"Third time lucky" or "(the) third time’s the charm".
vocabulary english-to-latin-translation
Answering a recent question, I've realized that I don't know how to say the following idiomatic expression in Latin (cf. Spanish: "A la tercera va la vencida"). Any suggestions?
"Third time lucky" or "(the) third time’s the charm".
vocabulary english-to-latin-translation
vocabulary english-to-latin-translation
asked Aug 10 at 21:32
MitominoMitomino
1,5472 silver badges11 bronze badges
1,5472 silver badges11 bronze badges
add a comment |
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
"Ad triarios ventum est"
En los tiempos de Roma Antigua, los soldados se dividían en filas de acuerdo a su capacitación y preparación. De este modo, los de la primera fila, llamados “pilati” o “velites” eran los bisoños y por lo tanto menos preparados. En la segunda, iban los “bastati” que tenían más valor y mérito que los anteriores. Mientras que en la tercera, estaban los “triarios” que eran los veteranos más valerosos.
Según el diccionario del Padre Esteban de Terreros, de esa división provino el adagio latino “ad triarios ventum est” que significa justamente “a la tercera va la vencida".
1
Many thanks, Yerko, for your answer. I'm also grateful to you since I didn't know about the "Diccionario" written by the priest Esteban de Terreros (cf. books.google.es/… ). An appropriate English translation of the Lat. impersonal passive ad triarios ventum est, which I've just seen was adopted from Livy (VIII, 8, 10), could be the proverb "It is come to the last push".
– Mitomino
Aug 11 at 1:33
@Mitomino: Did Romans say: "Third time lucky"? In the trenches of WW1 it was a case of third-time unlucky. It was considered bad luck to light a third cigarette, from the same match. This was actually true. The time required to light three cigs, gave enemy snipers ample opportunity, to shoot at the clearly-visible, burning-match, with predictable consequences.
– tony
Aug 15 at 12:56
@Mitomino: The Spanish indicates that the Roman Army was divided into three ranks: the second, braver than the first; the third (triarius), braver still, and more meritorious than the second. So "ad triarios ventum est" = to the Third--it has come" (presumably, after the failure if 1st & 2nd.) hence "third time lucky"?
– tony
Aug 16 at 12:47
@Mitomino: Wiki gives a triarius as a tactical unit of the Roman Republican Army, during the Samnite Wars (343-290 BC)--shock troops/ cammandoes, perhaps? So called "manipular units" from "manipulus = a handful".
– tony
Aug 16 at 12:51
@tony. Thanks for the additional info. I think that Ad triarios ventum est is better translated with the proverb "It is come to the last push" (no one was after them. So it was the last opportunity to win but it was the best one since Triarii were considered the bravest ones). But, as you say above, probably, Romans didn't say "Third time lucky".
– Mitomino
Aug 16 at 19:59
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "644"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f11300%2fhow-to-say-third-time-lucky-in-latin%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
"Ad triarios ventum est"
En los tiempos de Roma Antigua, los soldados se dividían en filas de acuerdo a su capacitación y preparación. De este modo, los de la primera fila, llamados “pilati” o “velites” eran los bisoños y por lo tanto menos preparados. En la segunda, iban los “bastati” que tenían más valor y mérito que los anteriores. Mientras que en la tercera, estaban los “triarios” que eran los veteranos más valerosos.
Según el diccionario del Padre Esteban de Terreros, de esa división provino el adagio latino “ad triarios ventum est” que significa justamente “a la tercera va la vencida".
1
Many thanks, Yerko, for your answer. I'm also grateful to you since I didn't know about the "Diccionario" written by the priest Esteban de Terreros (cf. books.google.es/… ). An appropriate English translation of the Lat. impersonal passive ad triarios ventum est, which I've just seen was adopted from Livy (VIII, 8, 10), could be the proverb "It is come to the last push".
– Mitomino
Aug 11 at 1:33
@Mitomino: Did Romans say: "Third time lucky"? In the trenches of WW1 it was a case of third-time unlucky. It was considered bad luck to light a third cigarette, from the same match. This was actually true. The time required to light three cigs, gave enemy snipers ample opportunity, to shoot at the clearly-visible, burning-match, with predictable consequences.
– tony
Aug 15 at 12:56
@Mitomino: The Spanish indicates that the Roman Army was divided into three ranks: the second, braver than the first; the third (triarius), braver still, and more meritorious than the second. So "ad triarios ventum est" = to the Third--it has come" (presumably, after the failure if 1st & 2nd.) hence "third time lucky"?
– tony
Aug 16 at 12:47
@Mitomino: Wiki gives a triarius as a tactical unit of the Roman Republican Army, during the Samnite Wars (343-290 BC)--shock troops/ cammandoes, perhaps? So called "manipular units" from "manipulus = a handful".
– tony
Aug 16 at 12:51
@tony. Thanks for the additional info. I think that Ad triarios ventum est is better translated with the proverb "It is come to the last push" (no one was after them. So it was the last opportunity to win but it was the best one since Triarii were considered the bravest ones). But, as you say above, probably, Romans didn't say "Third time lucky".
– Mitomino
Aug 16 at 19:59
add a comment |
"Ad triarios ventum est"
En los tiempos de Roma Antigua, los soldados se dividían en filas de acuerdo a su capacitación y preparación. De este modo, los de la primera fila, llamados “pilati” o “velites” eran los bisoños y por lo tanto menos preparados. En la segunda, iban los “bastati” que tenían más valor y mérito que los anteriores. Mientras que en la tercera, estaban los “triarios” que eran los veteranos más valerosos.
Según el diccionario del Padre Esteban de Terreros, de esa división provino el adagio latino “ad triarios ventum est” que significa justamente “a la tercera va la vencida".
1
Many thanks, Yerko, for your answer. I'm also grateful to you since I didn't know about the "Diccionario" written by the priest Esteban de Terreros (cf. books.google.es/… ). An appropriate English translation of the Lat. impersonal passive ad triarios ventum est, which I've just seen was adopted from Livy (VIII, 8, 10), could be the proverb "It is come to the last push".
– Mitomino
Aug 11 at 1:33
@Mitomino: Did Romans say: "Third time lucky"? In the trenches of WW1 it was a case of third-time unlucky. It was considered bad luck to light a third cigarette, from the same match. This was actually true. The time required to light three cigs, gave enemy snipers ample opportunity, to shoot at the clearly-visible, burning-match, with predictable consequences.
– tony
Aug 15 at 12:56
@Mitomino: The Spanish indicates that the Roman Army was divided into three ranks: the second, braver than the first; the third (triarius), braver still, and more meritorious than the second. So "ad triarios ventum est" = to the Third--it has come" (presumably, after the failure if 1st & 2nd.) hence "third time lucky"?
– tony
Aug 16 at 12:47
@Mitomino: Wiki gives a triarius as a tactical unit of the Roman Republican Army, during the Samnite Wars (343-290 BC)--shock troops/ cammandoes, perhaps? So called "manipular units" from "manipulus = a handful".
– tony
Aug 16 at 12:51
@tony. Thanks for the additional info. I think that Ad triarios ventum est is better translated with the proverb "It is come to the last push" (no one was after them. So it was the last opportunity to win but it was the best one since Triarii were considered the bravest ones). But, as you say above, probably, Romans didn't say "Third time lucky".
– Mitomino
Aug 16 at 19:59
add a comment |
"Ad triarios ventum est"
En los tiempos de Roma Antigua, los soldados se dividían en filas de acuerdo a su capacitación y preparación. De este modo, los de la primera fila, llamados “pilati” o “velites” eran los bisoños y por lo tanto menos preparados. En la segunda, iban los “bastati” que tenían más valor y mérito que los anteriores. Mientras que en la tercera, estaban los “triarios” que eran los veteranos más valerosos.
Según el diccionario del Padre Esteban de Terreros, de esa división provino el adagio latino “ad triarios ventum est” que significa justamente “a la tercera va la vencida".
"Ad triarios ventum est"
En los tiempos de Roma Antigua, los soldados se dividían en filas de acuerdo a su capacitación y preparación. De este modo, los de la primera fila, llamados “pilati” o “velites” eran los bisoños y por lo tanto menos preparados. En la segunda, iban los “bastati” que tenían más valor y mérito que los anteriores. Mientras que en la tercera, estaban los “triarios” que eran los veteranos más valerosos.
Según el diccionario del Padre Esteban de Terreros, de esa división provino el adagio latino “ad triarios ventum est” que significa justamente “a la tercera va la vencida".
edited Aug 12 at 3:23
answered Aug 10 at 23:04
Yerko BitsYerko Bits
462 bronze badges
462 bronze badges
1
Many thanks, Yerko, for your answer. I'm also grateful to you since I didn't know about the "Diccionario" written by the priest Esteban de Terreros (cf. books.google.es/… ). An appropriate English translation of the Lat. impersonal passive ad triarios ventum est, which I've just seen was adopted from Livy (VIII, 8, 10), could be the proverb "It is come to the last push".
– Mitomino
Aug 11 at 1:33
@Mitomino: Did Romans say: "Third time lucky"? In the trenches of WW1 it was a case of third-time unlucky. It was considered bad luck to light a third cigarette, from the same match. This was actually true. The time required to light three cigs, gave enemy snipers ample opportunity, to shoot at the clearly-visible, burning-match, with predictable consequences.
– tony
Aug 15 at 12:56
@Mitomino: The Spanish indicates that the Roman Army was divided into three ranks: the second, braver than the first; the third (triarius), braver still, and more meritorious than the second. So "ad triarios ventum est" = to the Third--it has come" (presumably, after the failure if 1st & 2nd.) hence "third time lucky"?
– tony
Aug 16 at 12:47
@Mitomino: Wiki gives a triarius as a tactical unit of the Roman Republican Army, during the Samnite Wars (343-290 BC)--shock troops/ cammandoes, perhaps? So called "manipular units" from "manipulus = a handful".
– tony
Aug 16 at 12:51
@tony. Thanks for the additional info. I think that Ad triarios ventum est is better translated with the proverb "It is come to the last push" (no one was after them. So it was the last opportunity to win but it was the best one since Triarii were considered the bravest ones). But, as you say above, probably, Romans didn't say "Third time lucky".
– Mitomino
Aug 16 at 19:59
add a comment |
1
Many thanks, Yerko, for your answer. I'm also grateful to you since I didn't know about the "Diccionario" written by the priest Esteban de Terreros (cf. books.google.es/… ). An appropriate English translation of the Lat. impersonal passive ad triarios ventum est, which I've just seen was adopted from Livy (VIII, 8, 10), could be the proverb "It is come to the last push".
– Mitomino
Aug 11 at 1:33
@Mitomino: Did Romans say: "Third time lucky"? In the trenches of WW1 it was a case of third-time unlucky. It was considered bad luck to light a third cigarette, from the same match. This was actually true. The time required to light three cigs, gave enemy snipers ample opportunity, to shoot at the clearly-visible, burning-match, with predictable consequences.
– tony
Aug 15 at 12:56
@Mitomino: The Spanish indicates that the Roman Army was divided into three ranks: the second, braver than the first; the third (triarius), braver still, and more meritorious than the second. So "ad triarios ventum est" = to the Third--it has come" (presumably, after the failure if 1st & 2nd.) hence "third time lucky"?
– tony
Aug 16 at 12:47
@Mitomino: Wiki gives a triarius as a tactical unit of the Roman Republican Army, during the Samnite Wars (343-290 BC)--shock troops/ cammandoes, perhaps? So called "manipular units" from "manipulus = a handful".
– tony
Aug 16 at 12:51
@tony. Thanks for the additional info. I think that Ad triarios ventum est is better translated with the proverb "It is come to the last push" (no one was after them. So it was the last opportunity to win but it was the best one since Triarii were considered the bravest ones). But, as you say above, probably, Romans didn't say "Third time lucky".
– Mitomino
Aug 16 at 19:59
1
1
Many thanks, Yerko, for your answer. I'm also grateful to you since I didn't know about the "Diccionario" written by the priest Esteban de Terreros (cf. books.google.es/… ). An appropriate English translation of the Lat. impersonal passive ad triarios ventum est, which I've just seen was adopted from Livy (VIII, 8, 10), could be the proverb "It is come to the last push".
– Mitomino
Aug 11 at 1:33
Many thanks, Yerko, for your answer. I'm also grateful to you since I didn't know about the "Diccionario" written by the priest Esteban de Terreros (cf. books.google.es/… ). An appropriate English translation of the Lat. impersonal passive ad triarios ventum est, which I've just seen was adopted from Livy (VIII, 8, 10), could be the proverb "It is come to the last push".
– Mitomino
Aug 11 at 1:33
@Mitomino: Did Romans say: "Third time lucky"? In the trenches of WW1 it was a case of third-time unlucky. It was considered bad luck to light a third cigarette, from the same match. This was actually true. The time required to light three cigs, gave enemy snipers ample opportunity, to shoot at the clearly-visible, burning-match, with predictable consequences.
– tony
Aug 15 at 12:56
@Mitomino: Did Romans say: "Third time lucky"? In the trenches of WW1 it was a case of third-time unlucky. It was considered bad luck to light a third cigarette, from the same match. This was actually true. The time required to light three cigs, gave enemy snipers ample opportunity, to shoot at the clearly-visible, burning-match, with predictable consequences.
– tony
Aug 15 at 12:56
@Mitomino: The Spanish indicates that the Roman Army was divided into three ranks: the second, braver than the first; the third (triarius), braver still, and more meritorious than the second. So "ad triarios ventum est" = to the Third--it has come" (presumably, after the failure if 1st & 2nd.) hence "third time lucky"?
– tony
Aug 16 at 12:47
@Mitomino: The Spanish indicates that the Roman Army was divided into three ranks: the second, braver than the first; the third (triarius), braver still, and more meritorious than the second. So "ad triarios ventum est" = to the Third--it has come" (presumably, after the failure if 1st & 2nd.) hence "third time lucky"?
– tony
Aug 16 at 12:47
@Mitomino: Wiki gives a triarius as a tactical unit of the Roman Republican Army, during the Samnite Wars (343-290 BC)--shock troops/ cammandoes, perhaps? So called "manipular units" from "manipulus = a handful".
– tony
Aug 16 at 12:51
@Mitomino: Wiki gives a triarius as a tactical unit of the Roman Republican Army, during the Samnite Wars (343-290 BC)--shock troops/ cammandoes, perhaps? So called "manipular units" from "manipulus = a handful".
– tony
Aug 16 at 12:51
@tony. Thanks for the additional info. I think that Ad triarios ventum est is better translated with the proverb "It is come to the last push" (no one was after them. So it was the last opportunity to win but it was the best one since Triarii were considered the bravest ones). But, as you say above, probably, Romans didn't say "Third time lucky".
– Mitomino
Aug 16 at 19:59
@tony. Thanks for the additional info. I think that Ad triarios ventum est is better translated with the proverb "It is come to the last push" (no one was after them. So it was the last opportunity to win but it was the best one since Triarii were considered the bravest ones). But, as you say above, probably, Romans didn't say "Third time lucky".
– Mitomino
Aug 16 at 19:59
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Latin Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2flatin.stackexchange.com%2fquestions%2f11300%2fhow-to-say-third-time-lucky-in-latin%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown