what does a native speaker say when he wanted to leave his work? [on hold]“I am having…”What stylistic or grammatical reasons prevent users and grammarians from reaching a consensus in the debate over the comma splice?
Why wear sunglasses in indoor velodromes?
Working hours and productivity expectations for game artists and programmers
Is it possible to determine from only a photo of a cityscape whether it was taken close with wide angle or from a distance with zoom?
Would a "ring language" be possible?
Quotient of Three Dimensional Torus by Permutation on Coordinates
If partial derivatives of a harmonic function are constant, is the function linear?
Have GoT's showrunners reacted to the poor reception of the final season?
How would fantasy dwarves exist, realistically?
How come Arya Stark wasn't hurt by this in Game of Thrones Season 8 Episode 5?
Is my company merging branches wrong?
Referring to a character in 3rd person when they have amnesia
What should I wear to go and sign an employment contract?
Why is choosing a suitable thermodynamic potential important?
Physically unpleasant work environment
Was Tyrion always a poor strategist?
Will this series of events work to drown the Tarrasque?
Should all adjustments be random effects in a mixed linear effect?
How does this piece of code determine array size without using sizeof( )?
Why use a retrograde orbit?
Who is frowning in the sentence "Daisy looked at Tom frowning"?
How to pipe results multiple results into a command?
Hotel booking: Why is Agoda much cheaper than booking.com?
How do we explain the use of a software on a math paper?
Can a generation ship withstand its own oxygen and daily wear for many thousands of years?
what does a native speaker say when he wanted to leave his work? [on hold]
“I am having…”What stylistic or grammatical reasons prevent users and grammarians from reaching a consensus in the debate over the comma splice?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;
If someone, who is a medical doctor says that he's leaving his current company, I mean the hospital that he works for, is that something that a native speaker would say?
I'm leaving my hospital?
What else to say also would be possible?
I quit my hospital?
I will knock off the hospital that I work?
Thanks.
descriptive-grammar
New contributor
put on hold as primarily opinion-based by Jason Bassford, TrevorD, Cascabel, JJJ, TaliesinMerlin 2 days ago
Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
add a comment |
If someone, who is a medical doctor says that he's leaving his current company, I mean the hospital that he works for, is that something that a native speaker would say?
I'm leaving my hospital?
What else to say also would be possible?
I quit my hospital?
I will knock off the hospital that I work?
Thanks.
descriptive-grammar
New contributor
put on hold as primarily opinion-based by Jason Bassford, TrevorD, Cascabel, JJJ, TaliesinMerlin 2 days ago
Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
It should be noted that many physicians in the English-speaking world are not employees of the hospitals (or similar institutions) in which they work. The terminology that is appropriate for employees may not be appropriate for them.
– jsw29
May 12 at 21:17
When you say "a native speaker", which country are you talking about? Native speakers in the UK may use different terminology from natives speakers in the US; who may in turn use different terminology from natives speakers in India; ...
– TrevorD
May 12 at 22:23
The generic terminology would be "I will resign my position", though there may be other terms, depending on the legalistic circumstances.
– Hot Licks
May 13 at 2:34
I'm leaving my job, x will be my last day working here, I'm not going to be working here [past date], my position here will be ending, etc. Is this because of a rotation? Change in family circumstances? Unhappiness on the doctor's part with the hospital? Unhappiness with the doctor's performance? The position was for a fixed period, and that period will be ending? Why do other people need to be informed? The exact situation would help one choose among many options.
– aparente001
May 13 at 5:24
add a comment |
If someone, who is a medical doctor says that he's leaving his current company, I mean the hospital that he works for, is that something that a native speaker would say?
I'm leaving my hospital?
What else to say also would be possible?
I quit my hospital?
I will knock off the hospital that I work?
Thanks.
descriptive-grammar
New contributor
If someone, who is a medical doctor says that he's leaving his current company, I mean the hospital that he works for, is that something that a native speaker would say?
I'm leaving my hospital?
What else to say also would be possible?
I quit my hospital?
I will knock off the hospital that I work?
Thanks.
descriptive-grammar
descriptive-grammar
New contributor
New contributor
New contributor
asked May 12 at 19:16
artisarlukartisarluk
261
261
New contributor
New contributor
put on hold as primarily opinion-based by Jason Bassford, TrevorD, Cascabel, JJJ, TaliesinMerlin 2 days ago
Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
put on hold as primarily opinion-based by Jason Bassford, TrevorD, Cascabel, JJJ, TaliesinMerlin 2 days ago
Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
It should be noted that many physicians in the English-speaking world are not employees of the hospitals (or similar institutions) in which they work. The terminology that is appropriate for employees may not be appropriate for them.
– jsw29
May 12 at 21:17
When you say "a native speaker", which country are you talking about? Native speakers in the UK may use different terminology from natives speakers in the US; who may in turn use different terminology from natives speakers in India; ...
– TrevorD
May 12 at 22:23
The generic terminology would be "I will resign my position", though there may be other terms, depending on the legalistic circumstances.
– Hot Licks
May 13 at 2:34
I'm leaving my job, x will be my last day working here, I'm not going to be working here [past date], my position here will be ending, etc. Is this because of a rotation? Change in family circumstances? Unhappiness on the doctor's part with the hospital? Unhappiness with the doctor's performance? The position was for a fixed period, and that period will be ending? Why do other people need to be informed? The exact situation would help one choose among many options.
– aparente001
May 13 at 5:24
add a comment |
It should be noted that many physicians in the English-speaking world are not employees of the hospitals (or similar institutions) in which they work. The terminology that is appropriate for employees may not be appropriate for them.
– jsw29
May 12 at 21:17
When you say "a native speaker", which country are you talking about? Native speakers in the UK may use different terminology from natives speakers in the US; who may in turn use different terminology from natives speakers in India; ...
– TrevorD
May 12 at 22:23
The generic terminology would be "I will resign my position", though there may be other terms, depending on the legalistic circumstances.
– Hot Licks
May 13 at 2:34
I'm leaving my job, x will be my last day working here, I'm not going to be working here [past date], my position here will be ending, etc. Is this because of a rotation? Change in family circumstances? Unhappiness on the doctor's part with the hospital? Unhappiness with the doctor's performance? The position was for a fixed period, and that period will be ending? Why do other people need to be informed? The exact situation would help one choose among many options.
– aparente001
May 13 at 5:24
It should be noted that many physicians in the English-speaking world are not employees of the hospitals (or similar institutions) in which they work. The terminology that is appropriate for employees may not be appropriate for them.
– jsw29
May 12 at 21:17
It should be noted that many physicians in the English-speaking world are not employees of the hospitals (or similar institutions) in which they work. The terminology that is appropriate for employees may not be appropriate for them.
– jsw29
May 12 at 21:17
When you say "a native speaker", which country are you talking about? Native speakers in the UK may use different terminology from natives speakers in the US; who may in turn use different terminology from natives speakers in India; ...
– TrevorD
May 12 at 22:23
When you say "a native speaker", which country are you talking about? Native speakers in the UK may use different terminology from natives speakers in the US; who may in turn use different terminology from natives speakers in India; ...
– TrevorD
May 12 at 22:23
The generic terminology would be "I will resign my position", though there may be other terms, depending on the legalistic circumstances.
– Hot Licks
May 13 at 2:34
The generic terminology would be "I will resign my position", though there may be other terms, depending on the legalistic circumstances.
– Hot Licks
May 13 at 2:34
I'm leaving my job, x will be my last day working here, I'm not going to be working here [past date], my position here will be ending, etc. Is this because of a rotation? Change in family circumstances? Unhappiness on the doctor's part with the hospital? Unhappiness with the doctor's performance? The position was for a fixed period, and that period will be ending? Why do other people need to be informed? The exact situation would help one choose among many options.
– aparente001
May 13 at 5:24
I'm leaving my job, x will be my last day working here, I'm not going to be working here [past date], my position here will be ending, etc. Is this because of a rotation? Change in family circumstances? Unhappiness on the doctor's part with the hospital? Unhappiness with the doctor's performance? The position was for a fixed period, and that period will be ending? Why do other people need to be informed? The exact situation would help one choose among many options.
– aparente001
May 13 at 5:24
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
I wouldn't say, "I quit my hospital?" I would say 'I quit my job', 'I'm leaving my job'. To be more descriptive I would say, 'I quit my job at the hospital' or 'I quit my hospital job'. Leaving could replace quit in these examples as well.
To me saying "knock off" sounds like one is leaving for the day. I'll knock off for the night.
2. verb, slang To stop doing whatever one is doing. Often used as an imperative. In this usage, a noun or pronoun can be used between "knock" and "off," especially in the common phrase "knock it off." Knock it off, you two! I don't want to see any more fighting. I'm going to go tell those kids to knock off all the shouting.
2
In Br English at least "knock off the hospital" sounds as though he's going to steal it, or (possibly) to steal from it.
– BoldBen
May 12 at 22:42
1
The doctor is likely to say something like: "As of D-Date, I will be at Hospital Y." She may or may not still have privileges at Hospital X and would add that information.
– ab2
May 12 at 23:01
“I’m resigning from . . . “ is what you might hear in AmE.
– Xanne
May 13 at 1:56
1
Meanwhile in American English, I wouldn't use "knock off" for any of these things -- I only recognize it as slang for reducing a price, as in, "I'll knock off a few dollars", or in rarer cases maybe reducing other things, e.g. "knock off a few pounds" meaning to lose weight.
– Glenn Willen
May 13 at 1:59
@GlennWillen - In my AmE experience I'm well acquainted with "knocking off for the day" "knocking off a jewelry store" (not really:-)) and "telling the kids to "knock it off". And also "knocking off a few dollars because of reasons"
– Jim
May 13 at 22:56
add a comment |
In the right context, you really can say "I am leaving the hospital." If you are at lunch with some coworkers at the hospital and you say that, they will know that you aren't a patient being discharged, and they will know because you are in the middle of lunch that you aren't just stepping out for an errand.
And if you use the name of the institution, instead of a generic description, it is even more clear that you are quitting your job. If you work at Smith Memorial Hospital and say "I am leaving Smith Memorial," that generally means that you are quitting your job there. Sometimes people will phrase it this way because "quitting" can have a somewhat negative connotation.
Thank you All...
– artisarluk
12 hours ago
add a comment |
The answer depends on context, but the most concise and neutral way to say you are leaving your job is to use the word "resigned." Such as, "I am resigning from the hospital." And, "I have resigned from the hospital."
New contributor
add a comment |
"I am unable to work here any longer"
"I have to leave my job"
"I can no longer work for this hospital"
Using slang ("knock off") would be inappropriate in a professional business environment like a hospital. Using unprofessional language would imply that you do not take the job seriously or mean disrespect. In a business professional environment it would be expected that the speaker would be giving notice before actually quitting, often two weeks or more, so that might be important to say explicitly.
e.g. "I need to give my two weeks' notice, I am leaving to work elsewhere."
New contributor
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
4 Answers
4
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
I wouldn't say, "I quit my hospital?" I would say 'I quit my job', 'I'm leaving my job'. To be more descriptive I would say, 'I quit my job at the hospital' or 'I quit my hospital job'. Leaving could replace quit in these examples as well.
To me saying "knock off" sounds like one is leaving for the day. I'll knock off for the night.
2. verb, slang To stop doing whatever one is doing. Often used as an imperative. In this usage, a noun or pronoun can be used between "knock" and "off," especially in the common phrase "knock it off." Knock it off, you two! I don't want to see any more fighting. I'm going to go tell those kids to knock off all the shouting.
2
In Br English at least "knock off the hospital" sounds as though he's going to steal it, or (possibly) to steal from it.
– BoldBen
May 12 at 22:42
1
The doctor is likely to say something like: "As of D-Date, I will be at Hospital Y." She may or may not still have privileges at Hospital X and would add that information.
– ab2
May 12 at 23:01
“I’m resigning from . . . “ is what you might hear in AmE.
– Xanne
May 13 at 1:56
1
Meanwhile in American English, I wouldn't use "knock off" for any of these things -- I only recognize it as slang for reducing a price, as in, "I'll knock off a few dollars", or in rarer cases maybe reducing other things, e.g. "knock off a few pounds" meaning to lose weight.
– Glenn Willen
May 13 at 1:59
@GlennWillen - In my AmE experience I'm well acquainted with "knocking off for the day" "knocking off a jewelry store" (not really:-)) and "telling the kids to "knock it off". And also "knocking off a few dollars because of reasons"
– Jim
May 13 at 22:56
add a comment |
I wouldn't say, "I quit my hospital?" I would say 'I quit my job', 'I'm leaving my job'. To be more descriptive I would say, 'I quit my job at the hospital' or 'I quit my hospital job'. Leaving could replace quit in these examples as well.
To me saying "knock off" sounds like one is leaving for the day. I'll knock off for the night.
2. verb, slang To stop doing whatever one is doing. Often used as an imperative. In this usage, a noun or pronoun can be used between "knock" and "off," especially in the common phrase "knock it off." Knock it off, you two! I don't want to see any more fighting. I'm going to go tell those kids to knock off all the shouting.
2
In Br English at least "knock off the hospital" sounds as though he's going to steal it, or (possibly) to steal from it.
– BoldBen
May 12 at 22:42
1
The doctor is likely to say something like: "As of D-Date, I will be at Hospital Y." She may or may not still have privileges at Hospital X and would add that information.
– ab2
May 12 at 23:01
“I’m resigning from . . . “ is what you might hear in AmE.
– Xanne
May 13 at 1:56
1
Meanwhile in American English, I wouldn't use "knock off" for any of these things -- I only recognize it as slang for reducing a price, as in, "I'll knock off a few dollars", or in rarer cases maybe reducing other things, e.g. "knock off a few pounds" meaning to lose weight.
– Glenn Willen
May 13 at 1:59
@GlennWillen - In my AmE experience I'm well acquainted with "knocking off for the day" "knocking off a jewelry store" (not really:-)) and "telling the kids to "knock it off". And also "knocking off a few dollars because of reasons"
– Jim
May 13 at 22:56
add a comment |
I wouldn't say, "I quit my hospital?" I would say 'I quit my job', 'I'm leaving my job'. To be more descriptive I would say, 'I quit my job at the hospital' or 'I quit my hospital job'. Leaving could replace quit in these examples as well.
To me saying "knock off" sounds like one is leaving for the day. I'll knock off for the night.
2. verb, slang To stop doing whatever one is doing. Often used as an imperative. In this usage, a noun or pronoun can be used between "knock" and "off," especially in the common phrase "knock it off." Knock it off, you two! I don't want to see any more fighting. I'm going to go tell those kids to knock off all the shouting.
I wouldn't say, "I quit my hospital?" I would say 'I quit my job', 'I'm leaving my job'. To be more descriptive I would say, 'I quit my job at the hospital' or 'I quit my hospital job'. Leaving could replace quit in these examples as well.
To me saying "knock off" sounds like one is leaving for the day. I'll knock off for the night.
2. verb, slang To stop doing whatever one is doing. Often used as an imperative. In this usage, a noun or pronoun can be used between "knock" and "off," especially in the common phrase "knock it off." Knock it off, you two! I don't want to see any more fighting. I'm going to go tell those kids to knock off all the shouting.
edited May 13 at 2:02
answered May 12 at 20:58
Bob516Bob516
1715
1715
2
In Br English at least "knock off the hospital" sounds as though he's going to steal it, or (possibly) to steal from it.
– BoldBen
May 12 at 22:42
1
The doctor is likely to say something like: "As of D-Date, I will be at Hospital Y." She may or may not still have privileges at Hospital X and would add that information.
– ab2
May 12 at 23:01
“I’m resigning from . . . “ is what you might hear in AmE.
– Xanne
May 13 at 1:56
1
Meanwhile in American English, I wouldn't use "knock off" for any of these things -- I only recognize it as slang for reducing a price, as in, "I'll knock off a few dollars", or in rarer cases maybe reducing other things, e.g. "knock off a few pounds" meaning to lose weight.
– Glenn Willen
May 13 at 1:59
@GlennWillen - In my AmE experience I'm well acquainted with "knocking off for the day" "knocking off a jewelry store" (not really:-)) and "telling the kids to "knock it off". And also "knocking off a few dollars because of reasons"
– Jim
May 13 at 22:56
add a comment |
2
In Br English at least "knock off the hospital" sounds as though he's going to steal it, or (possibly) to steal from it.
– BoldBen
May 12 at 22:42
1
The doctor is likely to say something like: "As of D-Date, I will be at Hospital Y." She may or may not still have privileges at Hospital X and would add that information.
– ab2
May 12 at 23:01
“I’m resigning from . . . “ is what you might hear in AmE.
– Xanne
May 13 at 1:56
1
Meanwhile in American English, I wouldn't use "knock off" for any of these things -- I only recognize it as slang for reducing a price, as in, "I'll knock off a few dollars", or in rarer cases maybe reducing other things, e.g. "knock off a few pounds" meaning to lose weight.
– Glenn Willen
May 13 at 1:59
@GlennWillen - In my AmE experience I'm well acquainted with "knocking off for the day" "knocking off a jewelry store" (not really:-)) and "telling the kids to "knock it off". And also "knocking off a few dollars because of reasons"
– Jim
May 13 at 22:56
2
2
In Br English at least "knock off the hospital" sounds as though he's going to steal it, or (possibly) to steal from it.
– BoldBen
May 12 at 22:42
In Br English at least "knock off the hospital" sounds as though he's going to steal it, or (possibly) to steal from it.
– BoldBen
May 12 at 22:42
1
1
The doctor is likely to say something like: "As of D-Date, I will be at Hospital Y." She may or may not still have privileges at Hospital X and would add that information.
– ab2
May 12 at 23:01
The doctor is likely to say something like: "As of D-Date, I will be at Hospital Y." She may or may not still have privileges at Hospital X and would add that information.
– ab2
May 12 at 23:01
“I’m resigning from . . . “ is what you might hear in AmE.
– Xanne
May 13 at 1:56
“I’m resigning from . . . “ is what you might hear in AmE.
– Xanne
May 13 at 1:56
1
1
Meanwhile in American English, I wouldn't use "knock off" for any of these things -- I only recognize it as slang for reducing a price, as in, "I'll knock off a few dollars", or in rarer cases maybe reducing other things, e.g. "knock off a few pounds" meaning to lose weight.
– Glenn Willen
May 13 at 1:59
Meanwhile in American English, I wouldn't use "knock off" for any of these things -- I only recognize it as slang for reducing a price, as in, "I'll knock off a few dollars", or in rarer cases maybe reducing other things, e.g. "knock off a few pounds" meaning to lose weight.
– Glenn Willen
May 13 at 1:59
@GlennWillen - In my AmE experience I'm well acquainted with "knocking off for the day" "knocking off a jewelry store" (not really:-)) and "telling the kids to "knock it off". And also "knocking off a few dollars because of reasons"
– Jim
May 13 at 22:56
@GlennWillen - In my AmE experience I'm well acquainted with "knocking off for the day" "knocking off a jewelry store" (not really:-)) and "telling the kids to "knock it off". And also "knocking off a few dollars because of reasons"
– Jim
May 13 at 22:56
add a comment |
In the right context, you really can say "I am leaving the hospital." If you are at lunch with some coworkers at the hospital and you say that, they will know that you aren't a patient being discharged, and they will know because you are in the middle of lunch that you aren't just stepping out for an errand.
And if you use the name of the institution, instead of a generic description, it is even more clear that you are quitting your job. If you work at Smith Memorial Hospital and say "I am leaving Smith Memorial," that generally means that you are quitting your job there. Sometimes people will phrase it this way because "quitting" can have a somewhat negative connotation.
Thank you All...
– artisarluk
12 hours ago
add a comment |
In the right context, you really can say "I am leaving the hospital." If you are at lunch with some coworkers at the hospital and you say that, they will know that you aren't a patient being discharged, and they will know because you are in the middle of lunch that you aren't just stepping out for an errand.
And if you use the name of the institution, instead of a generic description, it is even more clear that you are quitting your job. If you work at Smith Memorial Hospital and say "I am leaving Smith Memorial," that generally means that you are quitting your job there. Sometimes people will phrase it this way because "quitting" can have a somewhat negative connotation.
Thank you All...
– artisarluk
12 hours ago
add a comment |
In the right context, you really can say "I am leaving the hospital." If you are at lunch with some coworkers at the hospital and you say that, they will know that you aren't a patient being discharged, and they will know because you are in the middle of lunch that you aren't just stepping out for an errand.
And if you use the name of the institution, instead of a generic description, it is even more clear that you are quitting your job. If you work at Smith Memorial Hospital and say "I am leaving Smith Memorial," that generally means that you are quitting your job there. Sometimes people will phrase it this way because "quitting" can have a somewhat negative connotation.
In the right context, you really can say "I am leaving the hospital." If you are at lunch with some coworkers at the hospital and you say that, they will know that you aren't a patient being discharged, and they will know because you are in the middle of lunch that you aren't just stepping out for an errand.
And if you use the name of the institution, instead of a generic description, it is even more clear that you are quitting your job. If you work at Smith Memorial Hospital and say "I am leaving Smith Memorial," that generally means that you are quitting your job there. Sometimes people will phrase it this way because "quitting" can have a somewhat negative connotation.
answered May 13 at 3:09
Mark FoskeyMark Foskey
42123
42123
Thank you All...
– artisarluk
12 hours ago
add a comment |
Thank you All...
– artisarluk
12 hours ago
Thank you All...
– artisarluk
12 hours ago
Thank you All...
– artisarluk
12 hours ago
add a comment |
The answer depends on context, but the most concise and neutral way to say you are leaving your job is to use the word "resigned." Such as, "I am resigning from the hospital." And, "I have resigned from the hospital."
New contributor
add a comment |
The answer depends on context, but the most concise and neutral way to say you are leaving your job is to use the word "resigned." Such as, "I am resigning from the hospital." And, "I have resigned from the hospital."
New contributor
add a comment |
The answer depends on context, but the most concise and neutral way to say you are leaving your job is to use the word "resigned." Such as, "I am resigning from the hospital." And, "I have resigned from the hospital."
New contributor
The answer depends on context, but the most concise and neutral way to say you are leaving your job is to use the word "resigned." Such as, "I am resigning from the hospital." And, "I have resigned from the hospital."
New contributor
New contributor
answered May 13 at 3:29
MissAJFMissAJF
703
703
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
"I am unable to work here any longer"
"I have to leave my job"
"I can no longer work for this hospital"
Using slang ("knock off") would be inappropriate in a professional business environment like a hospital. Using unprofessional language would imply that you do not take the job seriously or mean disrespect. In a business professional environment it would be expected that the speaker would be giving notice before actually quitting, often two weeks or more, so that might be important to say explicitly.
e.g. "I need to give my two weeks' notice, I am leaving to work elsewhere."
New contributor
add a comment |
"I am unable to work here any longer"
"I have to leave my job"
"I can no longer work for this hospital"
Using slang ("knock off") would be inappropriate in a professional business environment like a hospital. Using unprofessional language would imply that you do not take the job seriously or mean disrespect. In a business professional environment it would be expected that the speaker would be giving notice before actually quitting, often two weeks or more, so that might be important to say explicitly.
e.g. "I need to give my two weeks' notice, I am leaving to work elsewhere."
New contributor
add a comment |
"I am unable to work here any longer"
"I have to leave my job"
"I can no longer work for this hospital"
Using slang ("knock off") would be inappropriate in a professional business environment like a hospital. Using unprofessional language would imply that you do not take the job seriously or mean disrespect. In a business professional environment it would be expected that the speaker would be giving notice before actually quitting, often two weeks or more, so that might be important to say explicitly.
e.g. "I need to give my two weeks' notice, I am leaving to work elsewhere."
New contributor
"I am unable to work here any longer"
"I have to leave my job"
"I can no longer work for this hospital"
Using slang ("knock off") would be inappropriate in a professional business environment like a hospital. Using unprofessional language would imply that you do not take the job seriously or mean disrespect. In a business professional environment it would be expected that the speaker would be giving notice before actually quitting, often two weeks or more, so that might be important to say explicitly.
e.g. "I need to give my two weeks' notice, I am leaving to work elsewhere."
New contributor
New contributor
answered May 13 at 3:40
SaultSault
1
1
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
It should be noted that many physicians in the English-speaking world are not employees of the hospitals (or similar institutions) in which they work. The terminology that is appropriate for employees may not be appropriate for them.
– jsw29
May 12 at 21:17
When you say "a native speaker", which country are you talking about? Native speakers in the UK may use different terminology from natives speakers in the US; who may in turn use different terminology from natives speakers in India; ...
– TrevorD
May 12 at 22:23
The generic terminology would be "I will resign my position", though there may be other terms, depending on the legalistic circumstances.
– Hot Licks
May 13 at 2:34
I'm leaving my job, x will be my last day working here, I'm not going to be working here [past date], my position here will be ending, etc. Is this because of a rotation? Change in family circumstances? Unhappiness on the doctor's part with the hospital? Unhappiness with the doctor's performance? The position was for a fixed period, and that period will be ending? Why do other people need to be informed? The exact situation would help one choose among many options.
– aparente001
May 13 at 5:24