On the expression “sun-down”Do I need a comma in this expression?Comma use when a transitional expression follows a conjunctionShould I hyphenate in this expression?Can you tell me about the use of the hyphen and apostrophe in these sentences?Can you tell me the effect of 'comma' on 'the'?Comma after an expression containing 'since'The right punctuation in the titleHow to properly write down an enumeration? No consensus in the literaturethe list of professions within the dashesThe use of the colon in context

Do I need to start off my book by describing the character's "normal world"?

Bringing Power Supplies on Plane?

Attacking the Hydra

Why does Japan use the same type of AC power outlet as the US?

How do I ask for 2-3 days per week remote work in a job interview?

Match 4 columns and replace 1 in 2 files

Scam? Phone call from "Department of Social Security" asking me to call back

What can I do to increase the amount of LEDs I can power with a pro micro?

Sum Square Difference, which way is more Pythonic?

Why aren't rainbows blurred-out into nothing after they are produced?

Is there a word for returning to unpreparedness?

How much can I judge a company based on a phone screening?

Running code generated in realtime in JavaScript with eval()

Are there liquid fueled rocket boosters having coaxial fuel/oxidizer tanks?

Is it really Security Misconfiguration to show a version number?

What are the advantages of this gold finger shape?

Is Thieves' Cant a language?

What is the hottest thing in the universe?

Unconventional examples of mathematical modelling

How can I find files in directories listed in a file?

How can I find an old paper when the usual methods fail?

Why won't the Republicans use a superdelegate system like the DNC in their nomination process?

The oceans and the moon

Units of measurement, especially length, when body parts vary in size among races



On the expression “sun-down”


Do I need a comma in this expression?Comma use when a transitional expression follows a conjunctionShould I hyphenate in this expression?Can you tell me about the use of the hyphen and apostrophe in these sentences?Can you tell me the effect of 'comma' on 'the'?Comma after an expression containing 'since'The right punctuation in the titleHow to properly write down an enumeration? No consensus in the literaturethe list of professions within the dashesThe use of the colon in context






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty margin-bottom:0;








3
















She took a factory job working from sun-down to sun-up. (Source: Drifting )




I think sun-down expression seems to have been made from "the sun is down", but what I want to know is what is the rule that I can make such an expression.



For example, if I want to express the time when the moon is up, can I say "moon-up time" ? and what is the reason to add a hyphen ("-")?



Do we have to add the symbol when an expression does not follow grammar so as to prevent readers from misunderstanding?



If you make some examples similar to the expression, it must be a great help for me!










share|improve this question
































    3
















    She took a factory job working from sun-down to sun-up. (Source: Drifting )




    I think sun-down expression seems to have been made from "the sun is down", but what I want to know is what is the rule that I can make such an expression.



    For example, if I want to express the time when the moon is up, can I say "moon-up time" ? and what is the reason to add a hyphen ("-")?



    Do we have to add the symbol when an expression does not follow grammar so as to prevent readers from misunderstanding?



    If you make some examples similar to the expression, it must be a great help for me!










    share|improve this question




























      3












      3








      3









      She took a factory job working from sun-down to sun-up. (Source: Drifting )




      I think sun-down expression seems to have been made from "the sun is down", but what I want to know is what is the rule that I can make such an expression.



      For example, if I want to express the time when the moon is up, can I say "moon-up time" ? and what is the reason to add a hyphen ("-")?



      Do we have to add the symbol when an expression does not follow grammar so as to prevent readers from misunderstanding?



      If you make some examples similar to the expression, it must be a great help for me!










      share|improve this question

















      She took a factory job working from sun-down to sun-up. (Source: Drifting )




      I think sun-down expression seems to have been made from "the sun is down", but what I want to know is what is the rule that I can make such an expression.



      For example, if I want to express the time when the moon is up, can I say "moon-up time" ? and what is the reason to add a hyphen ("-")?



      Do we have to add the symbol when an expression does not follow grammar so as to prevent readers from misunderstanding?



      If you make some examples similar to the expression, it must be a great help for me!







      punctuation compounds






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Aug 5 at 19:09









      Jasper

      22k4 gold badges46 silver badges80 bronze badges




      22k4 gold badges46 silver badges80 bronze badges










      asked Aug 3 at 21:07









      SinKSinK

      1,2221 gold badge12 silver badges30 bronze badges




      1,2221 gold badge12 silver badges30 bronze badges























          3 Answers
          3






          active

          oldest

          votes


















          10














          I think this is no different in English than in your own native language. You can make up almost anything you like, but you have to consider the following:



          1. Has it been used before, and if so, does it already has a defined meaning?

          2. Does it accurately convey the meaning you intend?

          3. Will it sound clever or will it sound awkward?

          4. Is there another expression that already exists that sounds better?

          In this case "moon-up" makes sense, but is unnecessary since we already have the elegant expression moonrise. There's no point in making up a new phrase that doesn't sound as good as the existing phrase.



          As for what sounds clever vs. awkward in English, well ... that's just something you have to acquire with experience, plus some degree of skill. As with any language, there are many native English speakers who have no sense of how to be clever -- or, all too often, think themselves clever when they are nothing of the kind.






          share|improve this answer






















          • 1





            While I agree with your answer, there is also no reason to use sun-up when there is already the word sunrise. In OP's example, I think the reason the use the slightly awkward sun-up is the parallel to sun-down, which is more common.

            – Ian
            Aug 5 at 5:58











          • @Ian True, but "sun-up" is not uncommon, especially (as you say) when paired with "sun-down". I've never heard "moon-up".

            – Andrew
            Aug 5 at 16:31


















          8














          Meriam-Webster gives actual definitions for both of those words.



          Sundown:




          : SUNSET sense 2




          Sunup:




          : SUNRISE




          In short, both of these are fine:




          • She took a factory job working from sundown to sunup.

          • She took a factory job working from sunset to sunrise.




          Merriam-Webster also defines similar words as they relate to the moon.



          Moonrise:




          1 : the rising of the moon above the horizon
          2 : the time of the moon's rising




          Moonset




          1 : the descent of the moon below the horizon
          2 : the time of the moon's setting




          So, you could also say:




          • She took a factory job working from moonrise to moonset.



          (This would not be entirely idiomatic, but the syntax and grammar is fine.)




          Last, you could express the same thing in the most idiomatic way:




          • She took a factory job working from dusk to dawn.




          Asking about conventions of punctuation and hyphenation is too broad of a question to answer in this context. Although grammar is related to style, it's not the same thing. When it comes to making things up so as to describe them in ways that haven't been defined yet, it's a matter of personal opinion, based on whatever conventions you follow that would seem to make the most sense to people in general.



          This is why there are such things as style guides. But, in this case, I was able to address the specific example sentences by referring to a dictionary.



          (And note that the difference between, for instance, sun down, sun-down, and sundown is just a matter of what dictionary you use and what style you follow.)



          Last, the etymology of a word or phrase can often only be answered on a case-by-case basis, and, many times, it's simply a matter of speculation why things came to be the way they ended up.






          share|improve this answer




















          • 4





            the moons rising and setting is not as long as the sun's rising and setting. Just saying....

            – Lambie
            Aug 3 at 21:39











          • @Lambie I totally agree, and I would never claim that they have the same meaning. ;) Although you can say sundown to sunup and moonrise to moonset, and they would both be grammatical, only one of them would likely describe the particular situation of the person's work hours in the example sentence. (Perhaps figuratively they could be thought of similarly.)

            – Jason Bassford
            Aug 3 at 21:56







          • 1





            You have only half answered the question

            – Brad
            Aug 4 at 3:58






          • 3





            Since moonrise and moonset are at different times each day (and for most days, one of them is in the middle of daylight hours) the expression "from moonrise to moonset" has a very strange meaning unless it used only for a day with a full moon,

            – alephzero
            Aug 4 at 16:27






          • 1





            @Lambie Not true - it depends on the season of the year. In winter in northern latitudes the moon can be visible for many more hours than the sun each day - the "height" of the moon in the sky in midwinter is (approximately) the same as the sun in midsummer. In polar regions, the moon may be visible for 24 hours a day when there is no sunlight at all.

            – alephzero
            Aug 4 at 16:29



















          7














          First, the sentence is an idiomatic way to say that she was working a long night shift. Her work hours weren't really tied to the sun's rising and setting. Depending on a city's latitude, the difference between when the sun sets in the summer and winter can be as much as four or five hours. In a poetic sense, the book is saying she arrived to work around sunset and was let off of work as the sun was coming up. That may have been true in the spring and fall, but her hours would not have been adjusted in the winter and summer to account for the later and earlier sunrises. (Maybe on a farm, but not in a factory.)



          Second, I wouldn't say that sun-down was made from "the sun is down" – it's more like it was made from "when the sun is going down" (or "almost down"). As another answer says, it's a synonym for sunset, while sun-up is a synonym of sunrise.



          Now, about when you can coin such phrases and when you can omit the hyphen: many times a two-word phrase may start with a hyphen, and then, as the expression become more commonplace and idiomatic, the hyphen is eventually dropped. This happened with the word tomorrow in the early 1900s (see the ngram), and it happened with sundown in the early nineteen century. The ngram for sunup is following a similar trend; however, the difference isn't as dramatic, and I suspect there are two reasons for that. First, the word sun-up simply isn't used nearly as often as sun-down (perhaps because we have the word dawn for that). Also, the two u's so close together in a word like sunup looks awkward, while sundown looks like a more conventional compound word, so it's understandable why some writers might want to retain a hyphen in sun-up but be comfortable with dropping it in sundown.



          An expression like moon-up is feasible (and is even established), but it's very rare and some readers might even find it a little jarring. Using a phrase like moonup (instead of a more common one like moonset) is always a little risky if don't want to sound awkward, but there are occasions when you it might work. For example, in a science fiction story on a planet with a very large and bright moon, the people might use the word moonup ubiquitously because so much of their life might be effected by the moon's rise.






          share|improve this answer



























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "481"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );













            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f220242%2fon-the-expression-sun-down%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            3 Answers
            3






            active

            oldest

            votes








            3 Answers
            3






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            10














            I think this is no different in English than in your own native language. You can make up almost anything you like, but you have to consider the following:



            1. Has it been used before, and if so, does it already has a defined meaning?

            2. Does it accurately convey the meaning you intend?

            3. Will it sound clever or will it sound awkward?

            4. Is there another expression that already exists that sounds better?

            In this case "moon-up" makes sense, but is unnecessary since we already have the elegant expression moonrise. There's no point in making up a new phrase that doesn't sound as good as the existing phrase.



            As for what sounds clever vs. awkward in English, well ... that's just something you have to acquire with experience, plus some degree of skill. As with any language, there are many native English speakers who have no sense of how to be clever -- or, all too often, think themselves clever when they are nothing of the kind.






            share|improve this answer






















            • 1





              While I agree with your answer, there is also no reason to use sun-up when there is already the word sunrise. In OP's example, I think the reason the use the slightly awkward sun-up is the parallel to sun-down, which is more common.

              – Ian
              Aug 5 at 5:58











            • @Ian True, but "sun-up" is not uncommon, especially (as you say) when paired with "sun-down". I've never heard "moon-up".

              – Andrew
              Aug 5 at 16:31















            10














            I think this is no different in English than in your own native language. You can make up almost anything you like, but you have to consider the following:



            1. Has it been used before, and if so, does it already has a defined meaning?

            2. Does it accurately convey the meaning you intend?

            3. Will it sound clever or will it sound awkward?

            4. Is there another expression that already exists that sounds better?

            In this case "moon-up" makes sense, but is unnecessary since we already have the elegant expression moonrise. There's no point in making up a new phrase that doesn't sound as good as the existing phrase.



            As for what sounds clever vs. awkward in English, well ... that's just something you have to acquire with experience, plus some degree of skill. As with any language, there are many native English speakers who have no sense of how to be clever -- or, all too often, think themselves clever when they are nothing of the kind.






            share|improve this answer






















            • 1





              While I agree with your answer, there is also no reason to use sun-up when there is already the word sunrise. In OP's example, I think the reason the use the slightly awkward sun-up is the parallel to sun-down, which is more common.

              – Ian
              Aug 5 at 5:58











            • @Ian True, but "sun-up" is not uncommon, especially (as you say) when paired with "sun-down". I've never heard "moon-up".

              – Andrew
              Aug 5 at 16:31













            10












            10








            10







            I think this is no different in English than in your own native language. You can make up almost anything you like, but you have to consider the following:



            1. Has it been used before, and if so, does it already has a defined meaning?

            2. Does it accurately convey the meaning you intend?

            3. Will it sound clever or will it sound awkward?

            4. Is there another expression that already exists that sounds better?

            In this case "moon-up" makes sense, but is unnecessary since we already have the elegant expression moonrise. There's no point in making up a new phrase that doesn't sound as good as the existing phrase.



            As for what sounds clever vs. awkward in English, well ... that's just something you have to acquire with experience, plus some degree of skill. As with any language, there are many native English speakers who have no sense of how to be clever -- or, all too often, think themselves clever when they are nothing of the kind.






            share|improve this answer















            I think this is no different in English than in your own native language. You can make up almost anything you like, but you have to consider the following:



            1. Has it been used before, and if so, does it already has a defined meaning?

            2. Does it accurately convey the meaning you intend?

            3. Will it sound clever or will it sound awkward?

            4. Is there another expression that already exists that sounds better?

            In this case "moon-up" makes sense, but is unnecessary since we already have the elegant expression moonrise. There's no point in making up a new phrase that doesn't sound as good as the existing phrase.



            As for what sounds clever vs. awkward in English, well ... that's just something you have to acquire with experience, plus some degree of skill. As with any language, there are many native English speakers who have no sense of how to be clever -- or, all too often, think themselves clever when they are nothing of the kind.







            share|improve this answer














            share|improve this answer



            share|improve this answer








            edited Aug 4 at 3:19

























            answered Aug 3 at 21:48









            AndrewAndrew

            82.2k6 gold badges87 silver badges176 bronze badges




            82.2k6 gold badges87 silver badges176 bronze badges










            • 1





              While I agree with your answer, there is also no reason to use sun-up when there is already the word sunrise. In OP's example, I think the reason the use the slightly awkward sun-up is the parallel to sun-down, which is more common.

              – Ian
              Aug 5 at 5:58











            • @Ian True, but "sun-up" is not uncommon, especially (as you say) when paired with "sun-down". I've never heard "moon-up".

              – Andrew
              Aug 5 at 16:31












            • 1





              While I agree with your answer, there is also no reason to use sun-up when there is already the word sunrise. In OP's example, I think the reason the use the slightly awkward sun-up is the parallel to sun-down, which is more common.

              – Ian
              Aug 5 at 5:58











            • @Ian True, but "sun-up" is not uncommon, especially (as you say) when paired with "sun-down". I've never heard "moon-up".

              – Andrew
              Aug 5 at 16:31







            1




            1





            While I agree with your answer, there is also no reason to use sun-up when there is already the word sunrise. In OP's example, I think the reason the use the slightly awkward sun-up is the parallel to sun-down, which is more common.

            – Ian
            Aug 5 at 5:58





            While I agree with your answer, there is also no reason to use sun-up when there is already the word sunrise. In OP's example, I think the reason the use the slightly awkward sun-up is the parallel to sun-down, which is more common.

            – Ian
            Aug 5 at 5:58













            @Ian True, but "sun-up" is not uncommon, especially (as you say) when paired with "sun-down". I've never heard "moon-up".

            – Andrew
            Aug 5 at 16:31





            @Ian True, but "sun-up" is not uncommon, especially (as you say) when paired with "sun-down". I've never heard "moon-up".

            – Andrew
            Aug 5 at 16:31













            8














            Meriam-Webster gives actual definitions for both of those words.



            Sundown:




            : SUNSET sense 2




            Sunup:




            : SUNRISE




            In short, both of these are fine:




            • She took a factory job working from sundown to sunup.

            • She took a factory job working from sunset to sunrise.




            Merriam-Webster also defines similar words as they relate to the moon.



            Moonrise:




            1 : the rising of the moon above the horizon
            2 : the time of the moon's rising




            Moonset




            1 : the descent of the moon below the horizon
            2 : the time of the moon's setting




            So, you could also say:




            • She took a factory job working from moonrise to moonset.



            (This would not be entirely idiomatic, but the syntax and grammar is fine.)




            Last, you could express the same thing in the most idiomatic way:




            • She took a factory job working from dusk to dawn.




            Asking about conventions of punctuation and hyphenation is too broad of a question to answer in this context. Although grammar is related to style, it's not the same thing. When it comes to making things up so as to describe them in ways that haven't been defined yet, it's a matter of personal opinion, based on whatever conventions you follow that would seem to make the most sense to people in general.



            This is why there are such things as style guides. But, in this case, I was able to address the specific example sentences by referring to a dictionary.



            (And note that the difference between, for instance, sun down, sun-down, and sundown is just a matter of what dictionary you use and what style you follow.)



            Last, the etymology of a word or phrase can often only be answered on a case-by-case basis, and, many times, it's simply a matter of speculation why things came to be the way they ended up.






            share|improve this answer




















            • 4





              the moons rising and setting is not as long as the sun's rising and setting. Just saying....

              – Lambie
              Aug 3 at 21:39











            • @Lambie I totally agree, and I would never claim that they have the same meaning. ;) Although you can say sundown to sunup and moonrise to moonset, and they would both be grammatical, only one of them would likely describe the particular situation of the person's work hours in the example sentence. (Perhaps figuratively they could be thought of similarly.)

              – Jason Bassford
              Aug 3 at 21:56







            • 1





              You have only half answered the question

              – Brad
              Aug 4 at 3:58






            • 3





              Since moonrise and moonset are at different times each day (and for most days, one of them is in the middle of daylight hours) the expression "from moonrise to moonset" has a very strange meaning unless it used only for a day with a full moon,

              – alephzero
              Aug 4 at 16:27






            • 1





              @Lambie Not true - it depends on the season of the year. In winter in northern latitudes the moon can be visible for many more hours than the sun each day - the "height" of the moon in the sky in midwinter is (approximately) the same as the sun in midsummer. In polar regions, the moon may be visible for 24 hours a day when there is no sunlight at all.

              – alephzero
              Aug 4 at 16:29
















            8














            Meriam-Webster gives actual definitions for both of those words.



            Sundown:




            : SUNSET sense 2




            Sunup:




            : SUNRISE




            In short, both of these are fine:




            • She took a factory job working from sundown to sunup.

            • She took a factory job working from sunset to sunrise.




            Merriam-Webster also defines similar words as they relate to the moon.



            Moonrise:




            1 : the rising of the moon above the horizon
            2 : the time of the moon's rising




            Moonset




            1 : the descent of the moon below the horizon
            2 : the time of the moon's setting




            So, you could also say:




            • She took a factory job working from moonrise to moonset.



            (This would not be entirely idiomatic, but the syntax and grammar is fine.)




            Last, you could express the same thing in the most idiomatic way:




            • She took a factory job working from dusk to dawn.




            Asking about conventions of punctuation and hyphenation is too broad of a question to answer in this context. Although grammar is related to style, it's not the same thing. When it comes to making things up so as to describe them in ways that haven't been defined yet, it's a matter of personal opinion, based on whatever conventions you follow that would seem to make the most sense to people in general.



            This is why there are such things as style guides. But, in this case, I was able to address the specific example sentences by referring to a dictionary.



            (And note that the difference between, for instance, sun down, sun-down, and sundown is just a matter of what dictionary you use and what style you follow.)



            Last, the etymology of a word or phrase can often only be answered on a case-by-case basis, and, many times, it's simply a matter of speculation why things came to be the way they ended up.






            share|improve this answer




















            • 4





              the moons rising and setting is not as long as the sun's rising and setting. Just saying....

              – Lambie
              Aug 3 at 21:39











            • @Lambie I totally agree, and I would never claim that they have the same meaning. ;) Although you can say sundown to sunup and moonrise to moonset, and they would both be grammatical, only one of them would likely describe the particular situation of the person's work hours in the example sentence. (Perhaps figuratively they could be thought of similarly.)

              – Jason Bassford
              Aug 3 at 21:56







            • 1





              You have only half answered the question

              – Brad
              Aug 4 at 3:58






            • 3





              Since moonrise and moonset are at different times each day (and for most days, one of them is in the middle of daylight hours) the expression "from moonrise to moonset" has a very strange meaning unless it used only for a day with a full moon,

              – alephzero
              Aug 4 at 16:27






            • 1





              @Lambie Not true - it depends on the season of the year. In winter in northern latitudes the moon can be visible for many more hours than the sun each day - the "height" of the moon in the sky in midwinter is (approximately) the same as the sun in midsummer. In polar regions, the moon may be visible for 24 hours a day when there is no sunlight at all.

              – alephzero
              Aug 4 at 16:29














            8












            8








            8







            Meriam-Webster gives actual definitions for both of those words.



            Sundown:




            : SUNSET sense 2




            Sunup:




            : SUNRISE




            In short, both of these are fine:




            • She took a factory job working from sundown to sunup.

            • She took a factory job working from sunset to sunrise.




            Merriam-Webster also defines similar words as they relate to the moon.



            Moonrise:




            1 : the rising of the moon above the horizon
            2 : the time of the moon's rising




            Moonset




            1 : the descent of the moon below the horizon
            2 : the time of the moon's setting




            So, you could also say:




            • She took a factory job working from moonrise to moonset.



            (This would not be entirely idiomatic, but the syntax and grammar is fine.)




            Last, you could express the same thing in the most idiomatic way:




            • She took a factory job working from dusk to dawn.




            Asking about conventions of punctuation and hyphenation is too broad of a question to answer in this context. Although grammar is related to style, it's not the same thing. When it comes to making things up so as to describe them in ways that haven't been defined yet, it's a matter of personal opinion, based on whatever conventions you follow that would seem to make the most sense to people in general.



            This is why there are such things as style guides. But, in this case, I was able to address the specific example sentences by referring to a dictionary.



            (And note that the difference between, for instance, sun down, sun-down, and sundown is just a matter of what dictionary you use and what style you follow.)



            Last, the etymology of a word or phrase can often only be answered on a case-by-case basis, and, many times, it's simply a matter of speculation why things came to be the way they ended up.






            share|improve this answer













            Meriam-Webster gives actual definitions for both of those words.



            Sundown:




            : SUNSET sense 2




            Sunup:




            : SUNRISE




            In short, both of these are fine:




            • She took a factory job working from sundown to sunup.

            • She took a factory job working from sunset to sunrise.




            Merriam-Webster also defines similar words as they relate to the moon.



            Moonrise:




            1 : the rising of the moon above the horizon
            2 : the time of the moon's rising




            Moonset




            1 : the descent of the moon below the horizon
            2 : the time of the moon's setting




            So, you could also say:




            • She took a factory job working from moonrise to moonset.



            (This would not be entirely idiomatic, but the syntax and grammar is fine.)




            Last, you could express the same thing in the most idiomatic way:




            • She took a factory job working from dusk to dawn.




            Asking about conventions of punctuation and hyphenation is too broad of a question to answer in this context. Although grammar is related to style, it's not the same thing. When it comes to making things up so as to describe them in ways that haven't been defined yet, it's a matter of personal opinion, based on whatever conventions you follow that would seem to make the most sense to people in general.



            This is why there are such things as style guides. But, in this case, I was able to address the specific example sentences by referring to a dictionary.



            (And note that the difference between, for instance, sun down, sun-down, and sundown is just a matter of what dictionary you use and what style you follow.)



            Last, the etymology of a word or phrase can often only be answered on a case-by-case basis, and, many times, it's simply a matter of speculation why things came to be the way they ended up.







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered Aug 3 at 21:30









            Jason BassfordJason Bassford

            25.5k2 gold badges33 silver badges55 bronze badges




            25.5k2 gold badges33 silver badges55 bronze badges










            • 4





              the moons rising and setting is not as long as the sun's rising and setting. Just saying....

              – Lambie
              Aug 3 at 21:39











            • @Lambie I totally agree, and I would never claim that they have the same meaning. ;) Although you can say sundown to sunup and moonrise to moonset, and they would both be grammatical, only one of them would likely describe the particular situation of the person's work hours in the example sentence. (Perhaps figuratively they could be thought of similarly.)

              – Jason Bassford
              Aug 3 at 21:56







            • 1





              You have only half answered the question

              – Brad
              Aug 4 at 3:58






            • 3





              Since moonrise and moonset are at different times each day (and for most days, one of them is in the middle of daylight hours) the expression "from moonrise to moonset" has a very strange meaning unless it used only for a day with a full moon,

              – alephzero
              Aug 4 at 16:27






            • 1





              @Lambie Not true - it depends on the season of the year. In winter in northern latitudes the moon can be visible for many more hours than the sun each day - the "height" of the moon in the sky in midwinter is (approximately) the same as the sun in midsummer. In polar regions, the moon may be visible for 24 hours a day when there is no sunlight at all.

              – alephzero
              Aug 4 at 16:29













            • 4





              the moons rising and setting is not as long as the sun's rising and setting. Just saying....

              – Lambie
              Aug 3 at 21:39











            • @Lambie I totally agree, and I would never claim that they have the same meaning. ;) Although you can say sundown to sunup and moonrise to moonset, and they would both be grammatical, only one of them would likely describe the particular situation of the person's work hours in the example sentence. (Perhaps figuratively they could be thought of similarly.)

              – Jason Bassford
              Aug 3 at 21:56







            • 1





              You have only half answered the question

              – Brad
              Aug 4 at 3:58






            • 3





              Since moonrise and moonset are at different times each day (and for most days, one of them is in the middle of daylight hours) the expression "from moonrise to moonset" has a very strange meaning unless it used only for a day with a full moon,

              – alephzero
              Aug 4 at 16:27






            • 1





              @Lambie Not true - it depends on the season of the year. In winter in northern latitudes the moon can be visible for many more hours than the sun each day - the "height" of the moon in the sky in midwinter is (approximately) the same as the sun in midsummer. In polar regions, the moon may be visible for 24 hours a day when there is no sunlight at all.

              – alephzero
              Aug 4 at 16:29








            4




            4





            the moons rising and setting is not as long as the sun's rising and setting. Just saying....

            – Lambie
            Aug 3 at 21:39





            the moons rising and setting is not as long as the sun's rising and setting. Just saying....

            – Lambie
            Aug 3 at 21:39













            @Lambie I totally agree, and I would never claim that they have the same meaning. ;) Although you can say sundown to sunup and moonrise to moonset, and they would both be grammatical, only one of them would likely describe the particular situation of the person's work hours in the example sentence. (Perhaps figuratively they could be thought of similarly.)

            – Jason Bassford
            Aug 3 at 21:56






            @Lambie I totally agree, and I would never claim that they have the same meaning. ;) Although you can say sundown to sunup and moonrise to moonset, and they would both be grammatical, only one of them would likely describe the particular situation of the person's work hours in the example sentence. (Perhaps figuratively they could be thought of similarly.)

            – Jason Bassford
            Aug 3 at 21:56





            1




            1





            You have only half answered the question

            – Brad
            Aug 4 at 3:58





            You have only half answered the question

            – Brad
            Aug 4 at 3:58




            3




            3





            Since moonrise and moonset are at different times each day (and for most days, one of them is in the middle of daylight hours) the expression "from moonrise to moonset" has a very strange meaning unless it used only for a day with a full moon,

            – alephzero
            Aug 4 at 16:27





            Since moonrise and moonset are at different times each day (and for most days, one of them is in the middle of daylight hours) the expression "from moonrise to moonset" has a very strange meaning unless it used only for a day with a full moon,

            – alephzero
            Aug 4 at 16:27




            1




            1





            @Lambie Not true - it depends on the season of the year. In winter in northern latitudes the moon can be visible for many more hours than the sun each day - the "height" of the moon in the sky in midwinter is (approximately) the same as the sun in midsummer. In polar regions, the moon may be visible for 24 hours a day when there is no sunlight at all.

            – alephzero
            Aug 4 at 16:29






            @Lambie Not true - it depends on the season of the year. In winter in northern latitudes the moon can be visible for many more hours than the sun each day - the "height" of the moon in the sky in midwinter is (approximately) the same as the sun in midsummer. In polar regions, the moon may be visible for 24 hours a day when there is no sunlight at all.

            – alephzero
            Aug 4 at 16:29












            7














            First, the sentence is an idiomatic way to say that she was working a long night shift. Her work hours weren't really tied to the sun's rising and setting. Depending on a city's latitude, the difference between when the sun sets in the summer and winter can be as much as four or five hours. In a poetic sense, the book is saying she arrived to work around sunset and was let off of work as the sun was coming up. That may have been true in the spring and fall, but her hours would not have been adjusted in the winter and summer to account for the later and earlier sunrises. (Maybe on a farm, but not in a factory.)



            Second, I wouldn't say that sun-down was made from "the sun is down" – it's more like it was made from "when the sun is going down" (or "almost down"). As another answer says, it's a synonym for sunset, while sun-up is a synonym of sunrise.



            Now, about when you can coin such phrases and when you can omit the hyphen: many times a two-word phrase may start with a hyphen, and then, as the expression become more commonplace and idiomatic, the hyphen is eventually dropped. This happened with the word tomorrow in the early 1900s (see the ngram), and it happened with sundown in the early nineteen century. The ngram for sunup is following a similar trend; however, the difference isn't as dramatic, and I suspect there are two reasons for that. First, the word sun-up simply isn't used nearly as often as sun-down (perhaps because we have the word dawn for that). Also, the two u's so close together in a word like sunup looks awkward, while sundown looks like a more conventional compound word, so it's understandable why some writers might want to retain a hyphen in sun-up but be comfortable with dropping it in sundown.



            An expression like moon-up is feasible (and is even established), but it's very rare and some readers might even find it a little jarring. Using a phrase like moonup (instead of a more common one like moonset) is always a little risky if don't want to sound awkward, but there are occasions when you it might work. For example, in a science fiction story on a planet with a very large and bright moon, the people might use the word moonup ubiquitously because so much of their life might be effected by the moon's rise.






            share|improve this answer





























              7














              First, the sentence is an idiomatic way to say that she was working a long night shift. Her work hours weren't really tied to the sun's rising and setting. Depending on a city's latitude, the difference between when the sun sets in the summer and winter can be as much as four or five hours. In a poetic sense, the book is saying she arrived to work around sunset and was let off of work as the sun was coming up. That may have been true in the spring and fall, but her hours would not have been adjusted in the winter and summer to account for the later and earlier sunrises. (Maybe on a farm, but not in a factory.)



              Second, I wouldn't say that sun-down was made from "the sun is down" – it's more like it was made from "when the sun is going down" (or "almost down"). As another answer says, it's a synonym for sunset, while sun-up is a synonym of sunrise.



              Now, about when you can coin such phrases and when you can omit the hyphen: many times a two-word phrase may start with a hyphen, and then, as the expression become more commonplace and idiomatic, the hyphen is eventually dropped. This happened with the word tomorrow in the early 1900s (see the ngram), and it happened with sundown in the early nineteen century. The ngram for sunup is following a similar trend; however, the difference isn't as dramatic, and I suspect there are two reasons for that. First, the word sun-up simply isn't used nearly as often as sun-down (perhaps because we have the word dawn for that). Also, the two u's so close together in a word like sunup looks awkward, while sundown looks like a more conventional compound word, so it's understandable why some writers might want to retain a hyphen in sun-up but be comfortable with dropping it in sundown.



              An expression like moon-up is feasible (and is even established), but it's very rare and some readers might even find it a little jarring. Using a phrase like moonup (instead of a more common one like moonset) is always a little risky if don't want to sound awkward, but there are occasions when you it might work. For example, in a science fiction story on a planet with a very large and bright moon, the people might use the word moonup ubiquitously because so much of their life might be effected by the moon's rise.






              share|improve this answer



























                7












                7








                7







                First, the sentence is an idiomatic way to say that she was working a long night shift. Her work hours weren't really tied to the sun's rising and setting. Depending on a city's latitude, the difference between when the sun sets in the summer and winter can be as much as four or five hours. In a poetic sense, the book is saying she arrived to work around sunset and was let off of work as the sun was coming up. That may have been true in the spring and fall, but her hours would not have been adjusted in the winter and summer to account for the later and earlier sunrises. (Maybe on a farm, but not in a factory.)



                Second, I wouldn't say that sun-down was made from "the sun is down" – it's more like it was made from "when the sun is going down" (or "almost down"). As another answer says, it's a synonym for sunset, while sun-up is a synonym of sunrise.



                Now, about when you can coin such phrases and when you can omit the hyphen: many times a two-word phrase may start with a hyphen, and then, as the expression become more commonplace and idiomatic, the hyphen is eventually dropped. This happened with the word tomorrow in the early 1900s (see the ngram), and it happened with sundown in the early nineteen century. The ngram for sunup is following a similar trend; however, the difference isn't as dramatic, and I suspect there are two reasons for that. First, the word sun-up simply isn't used nearly as often as sun-down (perhaps because we have the word dawn for that). Also, the two u's so close together in a word like sunup looks awkward, while sundown looks like a more conventional compound word, so it's understandable why some writers might want to retain a hyphen in sun-up but be comfortable with dropping it in sundown.



                An expression like moon-up is feasible (and is even established), but it's very rare and some readers might even find it a little jarring. Using a phrase like moonup (instead of a more common one like moonset) is always a little risky if don't want to sound awkward, but there are occasions when you it might work. For example, in a science fiction story on a planet with a very large and bright moon, the people might use the word moonup ubiquitously because so much of their life might be effected by the moon's rise.






                share|improve this answer













                First, the sentence is an idiomatic way to say that she was working a long night shift. Her work hours weren't really tied to the sun's rising and setting. Depending on a city's latitude, the difference between when the sun sets in the summer and winter can be as much as four or five hours. In a poetic sense, the book is saying she arrived to work around sunset and was let off of work as the sun was coming up. That may have been true in the spring and fall, but her hours would not have been adjusted in the winter and summer to account for the later and earlier sunrises. (Maybe on a farm, but not in a factory.)



                Second, I wouldn't say that sun-down was made from "the sun is down" – it's more like it was made from "when the sun is going down" (or "almost down"). As another answer says, it's a synonym for sunset, while sun-up is a synonym of sunrise.



                Now, about when you can coin such phrases and when you can omit the hyphen: many times a two-word phrase may start with a hyphen, and then, as the expression become more commonplace and idiomatic, the hyphen is eventually dropped. This happened with the word tomorrow in the early 1900s (see the ngram), and it happened with sundown in the early nineteen century. The ngram for sunup is following a similar trend; however, the difference isn't as dramatic, and I suspect there are two reasons for that. First, the word sun-up simply isn't used nearly as often as sun-down (perhaps because we have the word dawn for that). Also, the two u's so close together in a word like sunup looks awkward, while sundown looks like a more conventional compound word, so it's understandable why some writers might want to retain a hyphen in sun-up but be comfortable with dropping it in sundown.



                An expression like moon-up is feasible (and is even established), but it's very rare and some readers might even find it a little jarring. Using a phrase like moonup (instead of a more common one like moonset) is always a little risky if don't want to sound awkward, but there are occasions when you it might work. For example, in a science fiction story on a planet with a very large and bright moon, the people might use the word moonup ubiquitously because so much of their life might be effected by the moon's rise.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Aug 4 at 11:29









                J.R.J.R.

                104k9 gold badges135 silver badges256 bronze badges




                104k9 gold badges135 silver badges256 bronze badges






























                    draft saved

                    draft discarded
















































                    Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f220242%2fon-the-expression-sun-down%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Grendel Contents Story Scholarship Depictions Notes References Navigation menu10.1093/notesj/gjn112Berserkeree

                    Area configuration aggregation error after install Porto themeMagento 2.1 CE Installed but front/backend not loading/workingCSS not loading on page within Magento 2 pageCannot install module in Magento 2no commands defined in the “setup” namespace. in Magento2Magento 2: Static files are present but shows 404Why do i have to always run the commands to clean cache in Magento 2.1.8?Failure reason: 'Unable to unserialize value.'Error 500 after magento migrationIn production mode the site does not loadMagento 2 : Error 500 after installing

                    Middle Expansion Olielle Resaix Definition: Uttering songs of triumph shouting with joy triumphant exulting Sejunction Journal 붙다 달 고급 품목 외출 The stretch trades the screeching tin. Definition: The act of speaking with a drawl a drawl Cough Sand Definition: An uproar a quarrel a noisy outbreak Shake Iron Publicize Horse House Baby 사과 Resaix Flaggy Jelly Temporary Unequaled Puppet A drop in the bucket Shrew 성격 회원 성질 미팅 The burn frames the tacky quality. Materialistic The smoke reduces the way. Yammoe Nondescript Cheek 얼굴 배 약하다 날리다 타다 The illegal country shows the iron. Help Rule Drearien Smoke Teaching Meaty Wasp Abraham Lincoln Jaws 진심 수리하다 Size Cork Idea Convert Think Lark John Lennon 거울 청소 군 추천하다 아이스크림